線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


出埃及记 Exodus

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


 25:1耶和华晓谕摩西说、And the LORD spake unto Moses, saying,
 25:2你告诉以色列人当为我送礼物来、凡甘心乐意的、你们就可以收下归我。Speak unto the children of Israel, that they bring me an offering: of every man that giveth it willingly with his heart ye shall take my offering.
 25:3所要收的礼物、就是金、银、铜、And this is the offering which ye shall take of them; gold, and silver, and brass,
 25:4蓝色紫色朱红色线、细麻、山羊毛、And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair,
 25:5染红的公羊皮、海狗皮、皂荚木、And rams' skins dyed red, and badgers' skins, and shittim wood,
 25:6点灯的油、并作膏油和香的香料、Oil for the light, spices for anointing oil, and for sweet incense,
 25:7红玛瑙、与别样的宝石、可以镶嵌在以弗得和胸牌上。Onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breastplate.
 25:8又当为我造圣所、使我可以住在他们中间。And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them.
 25:9制造帐幕和其中的一切器具、都要照我所指示你的样式。According to all that I shew thee, after the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the instruments thereof, even so shall ye make it.
 25:10要用皂荚木作一柜、长二肘半、宽一肘半、高一肘半。And they shall make an ark of shittim wood: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
 25:11要里外包上精金、四围镶上金牙边。And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold round about.
 25:12也要铸四个金环安在柜的四脚上、这边两环、那边两环。And thou shalt cast four rings of gold for it, and put them in the four corners thereof; and two rings shall be in the one side of it, and two rings in the other side of it.
 25:13要用皂荚木作两根杠、用金包裹。And thou shalt make staves of shittim wood, and overlay them with gold.
 25:14要把杠穿在柜旁的环内、以便抬柜。And thou shalt put the staves into the rings by the sides of the ark, that the ark may be borne with them.
 25:15这杠要常在柜的环内、不可抽出来。The staves shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it.
 25:16必将我所要赐给你的法版、放在柜里。And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee.
 25:17要用精金作施恩座、〔施恩或作蔽罪下同〕长二肘半、宽一肘半。And thou shalt make a mercy seat of pure gold: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.
 25:18要用金子锤出两个基路伯来、安在施恩座的两头。And thou shalt make two cherubims of gold, of beaten work shalt thou make them, in the two ends of the mercy seat.
 25:19这头作一个基路伯、那头作一个基路伯、二基路伯要接连一块、在施恩座的两头。And make one cherub on the one end, and the other cherub on the other end: even of the mercy seat shall ye make the cherubims on the two ends thereof.
 25:20二基路伯要高张翅膀、遮掩施恩座.基路伯要脸对脸、朝着施恩座。And the cherubims shall stretch forth their wings on high, covering the mercy seat with their wings, and their faces shall look one to another; toward the mercy seat shall the faces of the cherubims be.
 25:21要将施恩座安在柜的上边、又将我所要赐给你的法版放在柜里。And thou shalt put the mercy seat above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee.
 25:22我要在那里与你相会、又要从法柜施恩座上二基路伯中间、和你说我所要吩咐你传给以色列人的一切事。And there I will meet with thee, and I will commune with thee from above the mercy seat, from between the two cherubims which are upon the ark of the testimony, of all things which I will give thee in commandment unto the children of Israel.
 25:23要用皂荚木作一张桌子、长二肘、宽一肘、高一肘半。Thou shalt also make a table of shittim wood: two cubits shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
 25:24要包上精金、四围镶上金牙边。And thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.
 25:25桌子的四围各作一掌宽的横梁、横梁上镶着金牙边。And thou shalt make unto it a border of an hand breadth round about, and thou shalt make a golden crown to the border thereof round about.
 25:26要作四个金环、安在桌子的四角上、就是桌子四脚上的四角。And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof.
 25:27安环子的地方要挨近横梁、可以穿杠抬桌子。Over against the border shall the rings be for places of the staves to bear the table.
 25:28要用皂荚木作两根杠、用金包裹、以便抬桌子。And thou shalt make the staves of shittim wood, and overlay them with gold, that the table may be borne with them.
 25:29要作桌子上的盘子、调羹、并奠酒的爵、和瓶、这都要用精金制作。And thou shalt make the dishes thereof, and spoons thereof, and covers thereof, and bowls thereof, to cover withal: of pure gold shalt thou make them.
 25:30又要在桌子上、在我面前、常摆陈设饼。And thou shalt set upon the table shewbread before me alway.
 25:31要用精金作一个灯台.灯台的座、和干、与杯、球、花、都要接连一块锤出来。And thou shalt make a candlestick of pure gold: of beaten work shall the candlestick be made: his shaft, and his branches, his bowls, his knops, and his flowers, shall be of the same.
 25:32灯台两旁要杈出六个枝子、这旁三个、那旁三个。And six branches shall come out of the sides of it; three branches of the candlestick out of the one side, and three branches of the candlestick out of the other side:
 25:33这旁每枝上有三个杯、形状像杏花、有球、有花.那旁每枝上也有三个杯、形状像杏花、有球、有花.从灯台杈出来的六个枝子、都是如此。Three bowls made like unto almonds, with a knop and a flower in one branch; and three bowls made like almonds in the other branch, with a knop and a flower: so in the six branches that come out of the candlestick.
 25:34灯台上有四个杯、形状像杏花、有球、有花.And in the candlestick shall be four bowls made like unto almonds, with their knops and their flowers.
 25:35灯台每两个枝子以下、有球、与枝子接连一块.灯台出的六个枝子、都是如此。And there shall be a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, according to the six branches that proceed out of the candlestick.
 25:36球和枝子要接连一块、都是一块精金锤出来的。Their knops and their branches shall be of the same: all it shall be one beaten work of pure gold.
 25:37要作灯台的七个灯盏.祭司要点这灯、使灯光对照。And thou shalt make the seven lamps thereof: and they shall light the lamps thereof, that they may give light over against it.
 25:38灯台的蜡剪、和蜡花盘、也是要精金的。And the tongs thereof, and the snuffdishes thereof, shall be of pure gold.
 25:39作灯台和这一切的器具、要用精金一他连得。Of a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels.
 25:40要谨慎作这些物件、都要照着在山上指示你的样式。And look that thou make them after their pattern, which was shewed thee in the mount.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2020