線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


出埃及記 Exodus

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


 30:1你要用皂莢木作一座燒香的壇.And thou shalt make an altar to burn incense upon: of shittim wood shalt thou make it.
 30:2這壇要四方的、長一肘、寬一肘、高二肘.壇的四角、要與壇接連一塊。A cubit shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof; foursquare shall it be: and two cubits shall be the height thereof: the horns thereof shall be of the same.
 30:3要用精金、把壇的上面、與壇的四圍、並壇的四角包裹.又要在壇的四圍鑲上金牙邊。And thou shalt overlay it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns thereof; and thou shalt make unto it a crown of gold round about.
 30:4要作兩個金環、安在牙子邊以下、在壇的兩旁、兩根橫橕上、作為穿杠的用處、以便抬壇。And two golden rings shalt thou make to it under the crown of it, by the two corners thereof, upon the two sides of it shalt thou make it; and they shall be for places for the staves to bear it withal.
 30:5要用皂莢木作杠、用金包裹。And thou shalt make the staves of shittim wood, and overlay them with gold.
 30:6要把壇放在法櫃前的幔子外、對着法櫃上的施恩座、就是我要與你相會的地方。And thou shalt put it before the vail that is by the ark of the testimony, before the mercy seat that is over the testimony, where I will meet with thee.
 30:7亞倫在壇上要燒馨香料作的香.每早晨他收拾燈的時候、要燒這香。And Aaron shall burn thereon sweet incense every morning: when he dresseth the lamps, he shall burn incense upon it.
 30:8黃昏點燈的時候、他要在耶和華面前燒這香、作為世世代代常燒的香。And when Aaron lighteth the lamps at even, he shall burn incense upon it, a perpetual incense before the LORD throughout your generations.
 30:9在這壇上不可奉上異樣的香、不可獻燔祭、素祭、也不可澆上奠祭。Ye shall offer no strange incense thereon, nor burnt sacrifice, nor meat offering; neither shall ye pour drink offering thereon.
 30:10亞倫一年一次、要在壇的角上行贖罪之禮.他一年一次要用贖罪祭牲的血、在壇上行贖罪之禮、作為世世代代的定例.這壇在耶和華面前為至聖。And Aaron shall make an atonement upon the horns of it once in a year with the blood of the sin offering of atonements: once in the year shall he make atonement upon it throughout your generations: it is most holy unto the LORD.
 30:11耶和華曉諭摩西說、And the LORD spake unto Moses, saying,
 30:12你要按以色列人被數的、計算總數、你數的時候、他們各人要為自己的生命、把贖價奉給耶和華、免得數的時候、在他們中間有災殃。When thou takest the sum of the children of Israel after their number, then shall they give every man a ransom for his soul unto the LORD, when thou numberest them; that there be no plague among them, when thou numberest them.
 30:13凡過去歸那些被數之人的、每人要按聖所的平拿銀子半舍客勒、這半舍客勒是奉給耶和華的禮物、一舍客勒是二十季拉.This they shall give, every one that passeth among them that are numbered, half a shekel after the shekel of the sanctuary: (a shekel is twenty gerahs:) an half shekel shall be the offering of the LORD.
 30:14凡過去歸那些被數的人、從二十歲以外的、要將這禮物奉給耶和華。Every one that passeth among them that are numbered, from twenty years old and above, shall give an offering unto the LORD.
 30:15他們為贖生命將禮物奉給耶和華、富足的不可多出、貧窮的也不可少出、各人要出半舍客勒。The rich shall not give more, and the poor shall not give less than half a shekel, when they give an offering unto the LORD, to make an atonement for your souls.
 30:16你要從以色列人收這贖罪銀、作為會幕的使用、可以在耶和華面前為以色列人作紀念、贖生命。And thou shalt take the atonement money of the children of Israel, and shalt appoint it for the service of the tabernacle of the congregation; that it may be a memorial unto the children of Israel before the LORD, to make an atonement for your souls.
 30:17耶和華曉諭摩西說、And the LORD spake unto Moses, saying,
 30:18你要用銅作洗濯盆、和盆座、以便洗濯.要將盆放在會幕和壇的中間、在盆裏盛水。Thou shalt also make a laver of brass, and his foot also of brass, to wash withal: and thou shalt put it between the tabernacle of the congregation and the altar, and thou shalt put water therein.
 30:19亞倫和他的兒子、要在這盆裏洗手洗腳。For Aaron and his sons shall wash their hands and their feet thereat:
 30:20他們進會幕、或是就近壇前供職、給耶和華獻火祭的時候、必用水洗濯、免得死亡。When they go into the tabernacle of the congregation, they shall wash with water, that they die not; or when they come near to the altar to minister, to burn offering made by fire unto the LORD:
 30:21他們洗手洗腳、就免得死亡.這要作亞倫和他後裔、世世代代永遠的定例。So they shall wash their hands and their feet, that they die not: and it shall be a statute for ever to them, even to him and to his seed throughout their generations.
 30:22耶和華曉諭摩西說、Moreover the LORD spake unto Moses, saying,
 30:23你要取上品的香料、就是流質的沒藥五百舍客勒、香肉桂一半、就是二百五十舍客勒、菖蒲二百五十舍客勒、Take thou also unto thee principal spices, of pure myrrh five hundred shekels, and of sweet cinnamon half so much, even two hundred and fifty shekels, and of sweet calamus two hundred and fifty shekels,
 30:24桂皮五百舍客勒、都按着聖所的平、又取橄欖油一欣.And of cassia five hundred shekels, after the shekel of the sanctuary, and of oil olive an hin:
 30:25按作香之法、調和作成聖膏油。And thou shalt make it an oil of holy ointment, an ointment compound after the art of the apothecary: it shall be an holy anointing oil.
 30:26要用這膏油抹會幕、和法櫃、And thou shalt anoint the tabernacle of the congregation therewith, and the ark of the testimony,
 30:27桌子、與桌子的一切器具、燈臺、和燈臺的器具、並香壇、And the table and all his vessels, and the candlestick and his vessels, and the altar of incense,
 30:28燔祭壇、和壇的一切器具、洗濯盆、和盆座。And the altar of burnt offering with all his vessels, and the laver and his foot.
 30:29要使這些物成為聖、好成為至聖.凡挨着的都成為聖。And thou shalt sanctify them, that they may be most holy: whatsoever toucheth them shall be holy.
 30:30要膏亞倫和他的兒子、使他們成為聖、可以給我供祭司的職分。And thou shalt anoint Aaron and his sons, and consecrate them, that they may minister unto me in the priest's office.
 30:31你要對以色列人說、這油、我要世世代代以為聖膏油.And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, This shall be an holy anointing oil unto me throughout your generations.
 30:32不可倒在別人的身上、也不可按這調和之法、作與此相似的、這膏油是聖的、你們也要以為聖。Upon man's flesh shall it not be poured, neither shall ye make any other like it, after the composition of it: it is holy, and it shall be holy unto you.
 30:33凡調和與此相似的、或將這膏膏在別人身上的、這人要從民中剪除。Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger, shall even be cut off from his people.
 30:34耶和華吩咐摩西說、你要取馨香的香料.就是拿他弗、施喜列、喜利比拿.這馨香的香料、和淨乳香、各樣要一般大的分量。And the LORD said unto Moses, Take unto thee sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum; these sweet spices with pure frankincense: of each shall there be a like weight:
 30:35你要用這些加上鹽、按作香之法作成清淨聖潔的香。And thou shalt make it a perfume, a confection after the art of the apothecary, tempered together, pure and holy:
 30:36這香要取點搗得極細、放在會幕內法櫃前、我要在那裏與你相會.你們要以這香為至聖。And thou shalt beat some of it very small, and put of it before the testimony in the tabernacle of the congregation, where I will meet with thee: it shall be unto you most holy.
 30:37你們不可按這調和之法為自己作香、要以這香為聖、歸耶和華。And as for the perfume which thou shalt make, ye shall not make to yourselves according to the composition thereof: it shall be unto thee holy for the LORD.
 30:38凡作香和這香一樣、為要聞香味的、這人要從民中剪除。Whosoever shall make like unto that, to smell thereto, shall even be cut off from his people.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2020