線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


哥林多前书 1 Corinthians

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


 12:1弟兄们、论到属灵的恩赐、我不愿意你们不明白。Now concerning spiritual gifts, brethren, I would not have you ignorant.
 12:2你们作外邦人的时候、随事被牵引受迷惑、去服事那哑吧偶像.这是你们知道的。Ye know that ye were Gentiles, carried away unto these dumb idols, even as ye were led.
 12:3所以我告诉你们、被 神的灵感动的、没有说耶稣是可咒诅的.若不是被圣灵感动的、也没有能说耶稣是主的。Wherefore I give you to understand, that no man speaking by the Spirit of God calleth Jesus accursed: and that no man can say that Jesus is the Lord, but by the Holy Ghost.
 12:4恩赐原有分别、圣灵却是一位。Now there are diversities of gifts, but the same Spirit.
 12:5职事也有分别、主却是一位。And there are differences of administrations, but the same Lord.
 12:6功用也有分别、 神却是一位、在众人里面运行一切的事。And there are diversities of operations, but it is the same God which worketh all in all.
 12:7圣灵显在各人身上、是叫人得益处。But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal.
 12:8这人蒙圣灵赐他智慧的言语.那人也蒙这位圣灵赐他知识的言语.For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit;
 12:9又有一人蒙这位圣灵赐他信心.还有一人蒙这位圣灵赐他医病的恩赐.To another faith by the same Spirit; to another the gifts of healing by the same Spirit;
 12:10又叫一人能行异能.又叫一人能作先知.又叫一人能辨别诸灵.又叫一人能说方言.又叫一人能翻方言。To another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; to another divers kinds of tongues; to another the interpretation of tongues:
 12:11这一切都是这位圣灵所运行、随己意分给各人的。But all these worketh that one and the selfsame Spirit, dividing to every man severally as he will.
 12:12就如身子是一个、却有许多肢体、而且肢体虽多、仍是一个身子.基督也是这样。For as the body is one, and hath many members, and all the members of that one body, being many, are one body: so also is Christ.
 12:13我们不拘是犹太人、是希利尼人、是为奴的、是自主的、都从一位圣灵受洗、成了一个身体.饮于一位圣灵。For by one Spirit are we all baptized into one body, whether we be Jews or Gentiles, whether we be bond or free; and have been all made to drink into one Spirit.
 12:14身子原不是一个肢体、乃是许多肢体。For the body is not one member, but many.
 12:15设若脚说、我不是手、所以不属乎身子.他不能因此就不属乎身子。If the foot shall say, Because I am not the hand, I am not of the body; is it therefore not of the body?
 12:16设若耳说、我不是眼、所以不属乎身子.他也不能因此就不属乎身子。And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the body?
 12:17若全身是眼、从那里听声呢.若全身是耳、从那里闻味呢。If the whole body were an eye, where were the hearing? If the whole were hearing, where were the smelling?
 12:18但如今 神随自己的意思、把肢体俱各安排在身上了。But now hath God set the members every one of them in the body, as it hath pleased him.
 12:19若都是一个肢体、身子在哪里呢。And if they were all one member, where were the body?
 12:20但如今肢体是多的、身子却是一个。But now are they many members, yet but one body.
 12:21眼不能对手说、我用不着你.头也不能对脚说、我用不着你。And the eye cannot say unto the hand, I have no need of thee: nor again the head to the feet, I have no need of you.
 12:22不但如此、身上肢体人以为软弱的、更是不可少的.Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:
 12:23身上肢体、我们看为不体面的、越发给他加上体面.不俊美的、越发得着俊美.And those members of the body, which we think to be less honourable, upon these we bestow more abundant honour; and our uncomely parts have more abundant comeliness.
 12:24我们俊美的肢体、自然用不着装饰.但 神配搭这身子、把加倍的体面给那有缺欠的肢体.For our comely parts have no need: but God hath tempered the body together, having given more abundant honour to that part which lacked:
 12:25免得身上分门别类.总要肢体彼此相顾。That there should be no schism in the body; but that the members should have the same care one for another.
 12:26若一个肢体受苦、所有的肢体就一同受苦.若一个肢体得荣耀、所有的肢体就一同快乐。And whether one member suffer, all the members suffer with it; or one member be honoured, all the members rejoice with it.
 12:27你们就是基督的身子、并且各自作肢体。Now ye are the body of Christ, and members in particular.
 12:28 神在教会所设立的、第一是使徒.第二是先知.第三是教师.其次是行异能的.再次是得恩赐医病的.帮助人的.治理事的.说方言的。And God hath set some in the church, first apostles, secondarily prophets, thirdly teachers, after that miracles, then gifts of healings, helps, governments, diversities of tongues.
 12:29岂都是使徒么.岂都是先知么.岂都是教师么.岂都是行异能的么.Are all apostles? are all prophets? are all teachers? are all workers of miracles?
 12:30岂都是得恩赐医病的么.岂都是说方言的么.岂都是翻方言的么。Have all the gifts of healing? do all speak with tongues? do all interpret?
 12:31你们要切切的求那更大的恩赐、我现今把最妙的道指示你们。But covet earnestly the best gifts: and yet shew I unto you a more excellent way.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2024