| 12:1 | 弟兄们、论到属灵的恩赐、我不愿意你们不明白。 | Now concerning spiritual gifts, brethren, I would not have you ignorant. |
| 12:2 | 你们作外邦人的时候、随事被牵引受迷惑、去服事那哑吧偶像.这是你们知道的。 | Ye know that ye were Gentiles, carried away unto these dumb idols, even as ye were led. |
| 12:3 | 所以我告诉你们、被 神的灵感动的、没有说耶稣是可咒诅的.若不是被圣灵感动的、也没有能说耶稣是主的。 | Wherefore I give you to understand, that no man speaking by the Spirit of God calleth Jesus accursed: and that no man can say that Jesus is the Lord, but by the Holy Ghost. |
| 12:4 | 恩赐原有分别、圣灵却是一位。 | Now there are diversities of gifts, but the same Spirit. |
| 12:5 | 职事也有分别、主却是一位。 | And there are differences of administrations, but the same Lord. |
| 12:6 | 功用也有分别、 神却是一位、在众人里面运行一切的事。 | And there are diversities of operations, but it is the same God which worketh all in all. |
| 12:7 | 圣灵显在各人身上、是叫人得益处。 | But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal. |
| 12:8 | 这人蒙圣灵赐他智慧的言语.那人也蒙这位圣灵赐他知识的言语. | For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit; |
| 12:9 | 又有一人蒙这位圣灵赐他信心.还有一人蒙这位圣灵赐他医病的恩赐. | To another faith by the same Spirit; to another the gifts of healing by the same Spirit; |
| 12:10 | 又叫一人能行异能.又叫一人能作先知.又叫一人能辨别诸灵.又叫一人能说方言.又叫一人能翻方言。 | To another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; to another divers kinds of tongues; to another the interpretation of tongues: |
| 12:11 | 这一切都是这位圣灵所运行、随己意分给各人的。 | But all these worketh that one and the selfsame Spirit, dividing to every man severally as he will. |
| 12:12 | 就如身子是一个、却有许多肢体、而且肢体虽多、仍是一个身子.基督也是这样。 | For as the body is one, and hath many members, and all the members of that one body, being many, are one body: so also is Christ. |
| 12:13 | 我们不拘是犹太人、是希利尼人、是为奴的、是自主的、都从一位圣灵受洗、成了一个身体.饮于一位圣灵。 | For by one Spirit are we all baptized into one body, whether we be Jews or Gentiles, whether we be bond or free; and have been all made to drink into one Spirit. |
| 12:14 | 身子原不是一个肢体、乃是许多肢体。 | For the body is not one member, but many. |
| 12:15 | 设若脚说、我不是手、所以不属乎身子.他不能因此就不属乎身子。 | If the foot shall say, Because I am not the hand, I am not of the body; is it therefore not of the body? |
| 12:16 | 设若耳说、我不是眼、所以不属乎身子.他也不能因此就不属乎身子。 | And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the body? |
| 12:17 | 若全身是眼、从那里听声呢.若全身是耳、从那里闻味呢。 | If the whole body were an eye, where were the hearing? If the whole were hearing, where were the smelling? |
| 12:18 | 但如今 神随自己的意思、把肢体俱各安排在身上了。 | But now hath God set the members every one of them in the body, as it hath pleased him. |
| 12:19 | 若都是一个肢体、身子在哪里呢。 | And if they were all one member, where were the body? |
| 12:20 | 但如今肢体是多的、身子却是一个。 | But now are they many members, yet but one body. |
| 12:21 | 眼不能对手说、我用不着你.头也不能对脚说、我用不着你。 | And the eye cannot say unto the hand, I have no need of thee: nor again the head to the feet, I have no need of you. |
| 12:22 | 不但如此、身上肢体人以为软弱的、更是不可少的. | Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary: |
| 12:23 | 身上肢体、我们看为不体面的、越发给他加上体面.不俊美的、越发得着俊美. | And those members of the body, which we think to be less honourable, upon these we bestow more abundant honour; and our uncomely parts have more abundant comeliness. |
| 12:24 | 我们俊美的肢体、自然用不着装饰.但 神配搭这身子、把加倍的体面给那有缺欠的肢体. | For our comely parts have no need: but God hath tempered the body together, having given more abundant honour to that part which lacked: |
| 12:25 | 免得身上分门别类.总要肢体彼此相顾。 | That there should be no schism in the body; but that the members should have the same care one for another. |
| 12:26 | 若一个肢体受苦、所有的肢体就一同受苦.若一个肢体得荣耀、所有的肢体就一同快乐。 | And whether one member suffer, all the members suffer with it; or one member be honoured, all the members rejoice with it. |
| 12:27 | 你们就是基督的身子、并且各自作肢体。 | Now ye are the body of Christ, and members in particular. |
| 12:28 | 神在教会所设立的、第一是使徒.第二是先知.第三是教师.其次是行异能的.再次是得恩赐医病的.帮助人的.治理事的.说方言的。 | And God hath set some in the church, first apostles, secondarily prophets, thirdly teachers, after that miracles, then gifts of healings, helps, governments, diversities of tongues. |
| 12:29 | 岂都是使徒么.岂都是先知么.岂都是教师么.岂都是行异能的么. | Are all apostles? are all prophets? are all teachers? are all workers of miracles? |
| 12:30 | 岂都是得恩赐医病的么.岂都是说方言的么.岂都是翻方言的么。 | Have all the gifts of healing? do all speak with tongues? do all interpret? |
| 12:31 | 你们要切切的求那更大的恩赐、我现今把最妙的道指示你们。 | But covet earnestly the best gifts: and yet shew I unto you a more excellent way. |