藝文走廊 ✐2016-10-01

頌詩譯選

彩虹

凌風 譯

 

當我看見天上的彩虹
  我的心跳動震盪;
我生命開始時是這樣,
現在我成人是這樣,
將來我年老也是這樣,
  或讓我死亡!
孩子是成人的父親;
我深願自己的一生
日復一日持續有自然的虔誠。

 

The Rainbow

My heart leaps up when I behold
  A rainbow in the sky;
So was it when my life began,
So is it now I am a man,
So be it when I shall grow old,

  Or let me die!
The Child is father of the Man;
And I could wish my days to be
Bound each to each by natural piety.


William Wordsworth, 1770-1850
English poet

翼展視窗闊 報取智域深

談天說地

人權與政權 ✍于中旻

談天說地

彩虹 ✍于中旻

談天說地

社會主義資本家—子貢 ✍亞谷

談天說地

東亞復榮圈 ✍于中旻

藝文走廊

善用剃刀 ✍凌風

點點心靈

感恩 ✍梵

寰宇古今

哈同與上海的猶太人 ✍史直

談天說地

國鳥之爭:火雞與禿鷹 ✍區室

寰宇古今

以色列人的哭牆與圍牆 ✍殷穎