華滋博士(1674 -1748),是一位由韻文詩篇轉到近代聖詩(Hymn)的過渡人物。他的基本見解為:
(1)基督教詩歌乃是人向神獻上讚美,不應嚴格限於聖經的文句;
(2)基督教詩歌不應專事於表達舊約詩篇作者的經歷與環境,應該表達唱者的思想與感覺。華滋哀嘆當年會眾唱詩蹩腳, 係因沒有夠好的詩歌
可供吟詠,加上傳道人將公共聚會唱詩的部分委諸於受俸的唱詩班與司琴。所以,他一生致力於聖詩的寫作,展開聖詩學歷史的新頁。
他一生作六百首以上的聖詩,其神學思想屬加爾文體系。由於他的詩歌頗能歸納會眾的信仰經歷,因而廣為各教派所接受且吟唱。Benson曾指出他的技巧如下:「第一行迅速提出呼召,主題單一,吸引著會眾的注意,不致分散。結構簡潔緊湊,思想向尖端進展,成為一個整體。」他的作品至今仍為我們所熟識且樂頌的,包括了「普世歡騰歌」(Joy of the World),「千古保障歌」(O God, Our Help in Ages Past),「在十架」(Alas, and did my Savior Bleed),「奇妙十架歌」(When I survey the Wondrous Cross)等。華滋的這一首奇妙十架歌,有兩曲歌譜:
歌譜(一):Hamburg梅遜(Lowell Mason)所作,但有說是從(葛雷果聖歌)改編:
這首簡單莊重的曲調,只用五個音符(71234)。是1824年當梅遜在喬治亞州的Savannah當銀行書記時所作。但在The Boston Handel and Haydn Society Collection of Church Music, 3rd. ed. 1825,卻說是從《葛雷果聖歌(Gregorian chant)》第一集改編。不過梅遜的孫子相信與其說是改編,毋寧說是精神相似而已。
歌譜(二):Rockingham (Communion)是米勒(Edward miller)所作。
按他的保護人與朋友The Marguis of Rockingham所說,本調首見於米勒的The Psalms of David for the use of Parish Church, 1790. 作者曾連任英國首相三次。
華滋於1707年,首次在他的Hymns and Spiritual Songs, BookⅢ發表這首受難節的詩,共五節,屬聖餐部分。標題為「藉基督的十字,世界已經釘在十字架上」,本詩似以加拉太書6:14為依據。19th.C的文學評論家Mathew Arnold稱此詩為「英文聖詩裡最偉大的一首」。
建議您去找這首詩歌(頌主聖歌78)唱唱看,當您吟唱之際,必能感到我們和詩人華滋好像也與約翰、耶穌的母親和婦女們同站在十字架下,目睹榮耀的主,為我們的罪捨下生命,被釘十架,流出寶血,為救世上罪人如你與我。
「看從祂頭!祂腳!祂手!憂情慈愛和血而流!哪有愛憂如此相遘?荊棘編成如此冕旒?」(第三節)。「假若宇宙都歸我手,盡獻於主仍覺不足;愛既如此奇妙、深厚,當得我心,我命所有」(第五節)。
見主為我們的罪付上極重的代價,我們豈能再犯罪,得罪神?願華滋牧師的禱詞,成為我們衷心的祈禱。
>>>
