線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


創世記 Genesis

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


 10:1挪亞的兒子閃、含、雅弗的後代、記在下面.洪水以後、他們都生了兒子。Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood.
 10:2雅弗的兒子是歌篾、瑪各、瑪代、雅完、土巴、米設、提拉、The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
 10:3歌篾的兒子是亞實基拿、利法、陀迦瑪.And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
 10:4雅完的兒子是以利沙、他施、基提、多單、And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
 10:5這些人的後裔、將各國的地土、海島、分開居住、各隨各的方言宗族立國。By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.
 10:6含的兒子是古實、麥西、弗、迦南、And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
 10:7古實的兒子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪、撒弗提迦、拉瑪的兒子是示巴、底但。And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
 10:8古實又生寧錄、他為世上英雄之首.And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
 10:9他在耶和華面前是個英勇的獵戶、所以俗語說、像寧錄在耶和華面前是個英勇的獵戶。He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.
 10:10他國的起頭是巴別、以力、亞甲、甲尼、都在示拿地。And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
 10:11他從那地出來往亞述去、建造尼尼微、利河伯、迦拉、Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,
 10:12和尼尼微、迦拉中間的利鮮、這就是那大城。And Resen between Nineveh and Calah: the same is a great city.
 10:13麥西生路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
 10:14帕斯魯細人、迦斯路希人、迦斐託人、從迦斐託出來的有非利士人。And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim,) and Caphtorim.
 10:15迦南生長子西頓、又生赫、And Canaan begat Sidon his first born, and Heth,
 10:16和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgasite,
 10:17希未人、亞基人、西尼人、And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
 10:18亞瓦底人、洗瑪利人、哈馬人、後來迦南的諸族分散了。And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites spread abroad.
 10:19迦南的境界是從西頓向基拉耳的路上、直到迦薩、又向所多瑪、蛾摩拉、押瑪、洗扁的路上、直到拉沙.And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.
 10:20這就是含的後裔、各隨他們的宗族、方言、所住的地土、邦國。These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations.
 10:21雅弗的哥哥閃、是希伯子孫之祖.他也生了兒子。Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born.
 10:22閃的兒子是以攔、亞述、亞法撒、路德、亞蘭。The children of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
 10:23亞蘭的兒子是烏斯、戶勒、基帖、瑪施。And the children of Aram; Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
 10:24亞法撒生沙拉、沙拉生希伯、And Arphaxad begat Salah; and Salah begat Eber.
 10:25希伯生了兩個兒子、一個名叫法勒、〔法勒就是分的意思〕、因為那時人就分地居住.法勒的兄弟名叫約坍。And unto Eber were born two sons: the name of one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
 10:26約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
 10:27哈多蘭、烏薩、德拉、And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
 10:28俄巴路、亞比瑪利、示巴、And Obal, and Abimael, and Sheba,
 10:29阿斐、哈腓拉、約巴、這都是約坍的兒子。And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan.
 10:30他們所住的地方、是從米沙、直到西發東邊的山。And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto Sephar a mount of the east.
 10:31這就是閃的子孫、各隨他們的宗族、方言、所住的地土、邦國。These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
 10:32這些都是挪亞三個兒子的宗族、各隨他們的支派立國、洪水以後、他們在地上分為邦國。These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2024