線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


雅各書 James

1 2 3 4 5


 3:1我的弟兄們、不要多人作師傅、因為曉得我們要受更重的判斷。My brethren, be not many masters, knowing that we shall receive the greater condemnation.
 3:2原來我們在許多事上都有過失.若有人在話語上沒有過失、他就是完全人、也能勒住自己的全身。For in many things we offend all. If any man offend not in word, the same is a perfect man, and able also to bridle the whole body.
 3:3我們若把嚼環放在馬嘴裏、叫他順服、就能調動他的全身。Behold, we put bits in the horses' mouths, that they may obey us; and we turn about their whole body.
 3:4看哪、船隻雖然甚大、又被大風催逼、只用小小的舵、就隨着掌舵的意思轉動。Behold also the ships, which though they be so great, and are driven of fierce winds, yet are they turned about with a very small helm, whithersoever the governor listeth.
 3:5這樣、舌頭在百體裏也是最小的、卻能說大話。看哪、最小的火、能點着最大的樹林.Even so the tongue is a little member, and boasteth great things. Behold, how great a matter a little fire kindleth!
 3:6舌頭就是火、在我們百體中、舌頭是個罪惡的世界、能污穢全身、也能把生命的輪子點起來.並且是從地獄裏點着的。And the tongue is a fire, a world of iniquity: so is the tongue among our members, that it defileth the whole body, and setteth on fire the course of nature; and it is set on fire of hell.
 3:7各類的走獸、飛禽、昆蟲、水族、本來都可以制伏、也已經被人制伏了.For every kind of beasts, and of birds, and of serpents, and of things in the sea, is tamed, and hath been tamed of mankind:
 3:8惟獨舌頭沒有人能制伏、是不止息的惡物.滿了害死人的毒氣。But the tongue can no man tame; it is an unruly evil, full of deadly poison.
 3:9我們用舌頭頌讚那為主為父的、又用舌頭咒詛那照着 神形像被造的人.Therewith bless we God, even the Father; and therewith curse we men, which are made after the similitude of God.
 3:10頌讚和咒詛從一個口裏出來、我的弟兄們、這是不應當的。Out of the same mouth proceedeth blessing and cursing. My brethren, these things ought not so to be.
 3:11泉源從一個眼裏能發出甜苦兩樣的水麼。Doth a fountain send forth at the same place sweet water and bitter?
 3:12我的弟兄們、無花果樹能生橄欖麼、葡萄樹能結無花果麼.鹹水裏也不能發出甜水來。Can the fig tree, my brethren, bear olive berries? either a vine, figs? so can no fountain both yield salt water and fresh.
 3:13你們中間誰是有智慧有見識的呢.他就當在智慧的溫柔上、顯出他的善行來。Who is a wise man and endued with knowledge among you? let him shew out of a good conversation his works with meekness of wisdom.
 3:14你們心裏若懷着苦毒的嫉妒和分爭、就不可自誇、也不可說謊話抵擋真道。But if ye have bitter envying and strife in your hearts, glory not, and lie not against the truth.
 3:15這樣的智慧、不是從上頭來的、乃是屬地的、屬情慾的、屬鬼魔的。This wisdom descendeth not from above, but is earthly, sensual, devilish.
 3:16在何處有嫉妒分爭、就在何處有擾亂、和各樣的壞事。For where envying and strife is, there is confusion and every evil work.
 3:17惟獨從上頭來的智慧、先是清潔、後是和平、溫良柔順、滿有憐憫、多結善果、沒有偏見、沒有假冒。But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, and easy to be intreated, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy.
 3:18並且使人和平的、是用和平所栽種的義果。And the fruit of righteousness is sown in peace of them that make peace.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2024