| 5:1 | 亞當的後代、記在下面。當 神造人的日子、是照着自己的樣式造的、 | This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him; |
| 5:2 | 並且造男造女、在他們被造的日子、 神賜福給他們、稱他們為人。 | Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created. |
| 5:3 | 亞當活到一百三十歲、生了一個兒子、形像樣式和自己相似、就給他起名叫塞特。 | And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth: |
| 5:4 | 亞當生塞特之後、又在世八百年.並且生兒養女。 | And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters: |
| 5:5 | 亞當共活了九百三十歲就死了。 | And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died. |
| 5:6 | 塞特活到一百零五歲、生了以挪士。 | And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos: |
| 5:7 | 塞特生以挪士之後、又活了八百零七年.並且生兒養女。 | And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters: |
| 5:8 | 塞特共活了九百一十二歲就死了。 | And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died. |
| 5:9 | 以挪士活到九十歲、生了該南。 | And Enos lived ninety years, and begat Cainan: |
| 5:10 | 以挪士生該南之後、又活了八百一十五年.並且生兒養女。 | And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters: |
| 5:11 | 以挪士共活了九百零五歲就死了。 | And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died. |
| 5:12 | 該南活到七十歲、生了瑪勒列。 | And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel: |
| 5:13 | 該南生瑪勒列之後、又活了八百四十年.並且生兒養女。 | And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters: |
| 5:14 | 該南共活了九百一十歲就死了。 | And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died. |
| 5:15 | 瑪勒列活到六十五歲、生了雅列。 | And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared: |
| 5:16 | 瑪勒列生雅列之後、又活了八百三十年.並且生兒養女。 | And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters: |
| 5:17 | 瑪勒列共活了八百九十五歲就死了。 | And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died. |
| 5:18 | 雅列活到一百六十二歲、生了以諾。 | And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch: |
| 5:19 | 雅列生以諾之後、又活了八百年.並且生兒養女。 | And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters: |
| 5:20 | 雅列共活了九百六十二歲就死了。 | And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died. |
| 5:21 | 以諾活到六十五歲、生了瑪土撒拉。 | And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah: |
| 5:22 | 以諾生瑪土撒拉之後、與 神同行三百年.並且生兒養女。 | And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters: |
| 5:23 | 以諾共活了三百六十五歲。 | And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years: |
| 5:24 | 以諾與 神同行、 神將他取去、他就不在世了。 | And Enoch walked with God: and he was not; for God took him. |
| 5:25 | 瑪土撒拉活到一百八十七歲、生了拉麥。 | And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech: |
| 5:26 | 瑪土撒拉生拉麥之後、又活了七百八十二年.並且生兒養女。 | And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters: |
| 5:27 | 瑪土撒拉共活了九百六十九歲就死了。 | And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died. |
| 5:28 | 拉麥活到一百八十二歲、生了一個兒子、 | And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son: |
| 5:29 | 給他起名叫挪亞、說、這個兒子必為我們的操作、和手中的勞苦、安慰我們.這操作勞苦是因為耶和華咒詛地。 | And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed. |
| 5:30 | 拉麥生挪亞之後、又活了五百九十五年.並且生兒養女。 | And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters: |
| 5:31 | 拉麥共活了七百七十七歲就死了。 | And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died. |
| 5:32 | 挪亞五百歲生了閃、含、雅弗。 | And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth. |