| 15:1 | 耶和華的話臨到我說、 | And the word of the LORD came unto me, saying, |
| 15:2 | 人子阿、葡萄樹比別樣樹有甚麼強處、葡萄枝比眾樹枝有甚麼好處。 | Son of man, What is the vine tree more than any tree, or than a branch which is among the trees of the forest? |
| 15:3 | 其上可以取木料作甚麼工用、可以取來作釘子掛甚麼器皿麼。 | Shall wood be taken thereof to do any work? or will men take a pin of it to hang any vessel thereon? |
| 15:4 | 看哪、已經拋在火中當作柴燒、火既燒了兩頭、中間也被燒了、還有益於工用麼。 | Behold, it is cast into the fire for fuel; the fire devoureth both the ends of it, and the midst of it is burned. Is it meet for any work? |
| 15:5 | 完全的時候尚且不合乎甚麼工用、何況被火燒壞、還能合乎甚麼工用麼。 | Behold, when it was whole, it was meet for no work: how much less shall it be meet yet for any work, when the fire hath devoured it, and it is burned? |
| 15:6 | 所以主耶和華如此說、眾樹以內的葡萄樹、我怎樣使他在火中當柴、也必照樣待耶路撒冷的居民。 | Therefore thus saith the Lord GOD; As the vine tree among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so will I give the inhabitants of Jerusalem. |
| 15:7 | 我必向他們變臉、他們雖從火中出來、火卻要燒滅他們.我向他們變臉的時候、你們就知道我是耶和華。 | And I will set my face against them; they shall go out from one fire, and another fire shall devour them; and ye shall know that I am the LORD, when I set my face against them. |
| 15:8 | 我必使地土荒涼、因為他們行事干犯我.這是主耶和華說的。 | And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, saith the Lord GOD. |