| 22:1 | 耶和華的話又臨到我說、 | Moreover the word of the LORD came unto me, saying, |
| 22:2 | 人子阿、你要審問審問這流人血的城麼.當使他知道他一切可憎的事。 | Now, thou son of man, wilt thou judge, wilt thou judge the bloody city? yea, thou shalt shew her all her abominations. |
| 22:3 | 你要說、主耶和華如此說、哎、這城有流人血的事在其中、叫他受報的日期來到.又作偶像玷污自己、陷害自己。 | Then say thou, Thus saith the Lord GOD, The city sheddeth blood in the midst of it, that her time may come, and maketh idols against herself to defile herself. |
| 22:4 | 你因流了人的血、就為有罪.你作了偶像、就玷污自己、使你受報之日臨近、報應之年來到.所以我叫你受列國的凌辱、和列邦的譏誚。 | Thou art become guilty in thy blood that thou hast shed; and hast defiled thyself in thine idols which thou hast made; and thou hast caused thy days to draw near, and art come even unto thy years: therefore have I made thee a reproach unto the heathen, and a mocking to all countries. |
| 22:5 | 你這名臭、多亂的城阿、那些離你近、離你遠的、都必譏誚你。 | Those that be near, and those that be far from thee, shall mock thee, which art infamous and much vexed. |
| 22:6 | 看哪、以色列的首領、各逞其能、在你中間流人之血。 | Behold, the princes of Israel, every one were in thee to their power to shed blood. |
| 22:7 | 在你中間有輕慢父母的.有欺壓寄居的.有虧負孤兒寡婦的。 | In thee have they set light by father and mother: in the midst of thee have they dealt by oppression with the stranger: in thee have they vexed the fatherless and the widow. |
| 22:8 | 你藐視了我的聖物、干犯了我的安息日。 | Thou hast despised mine holy things, and hast profaned my sabbaths. |
| 22:9 | 在你中間有讒謗人流人血的.有在山上喫過祭偶像之物的.有行淫亂的。 | In thee are men that carry tales to shed blood: and in thee they eat upon the mountains: in the midst of thee they commit lewdness. |
| 22:10 | 在你中間有露繼母下體羞辱父親的.有玷辱月經不潔淨之婦人的。 | In thee have they discovered their fathers' nakedness: in thee have they humbled her that was set apart for pollution. |
| 22:11 | 這人與鄰舍的妻行可憎的事.那人貪淫玷污兒婦.還有玷辱同父之姐妹的。 | And one hath committed abomination with his neighbour's wife; and another hath lewdly defiled his daughter in law; and another in thee hath humbled his sister, his father's daughter. |
| 22:12 | 在你中間有為流人血受賄賂的.有向借錢的弟兄取利、向借糧的弟兄多要的、且因貪得無饜、欺壓鄰舍奪取財物、竟忘了我.這是主耶和華說的。 | In thee have they taken gifts to shed blood; thou hast taken usury and increase, and thou hast greedily gained of thy neighbours by extortion, and hast forgotten me, saith the Lord GOD. |
| 22:13 | 看哪、我因你所得不義之財、和你中間所流的血、就拍掌歎息。 | Behold, therefore I have smitten mine hand at thy dishonest gain which thou hast made, and at thy blood which hath been in the midst of thee. |
| 22:14 | 到了我懲罰你的日子、你的心還能忍受麼.你的手還能有力麼.我耶和華說了這話、就必照着行。 | Can thine heart endure, or can thine hands be strong, in the days that I shall deal with thee? I the LORD have spoken it, and will do it. |
| 22:15 | 我必將你分散在列國、四散在列邦.我也必從你中間除掉你的污穢。 | And I will scatter thee among the heathen, and disperse thee in the countries, and will consume thy filthiness out of thee. |
| 22:16 | 你必在列國人的眼前因自己所行的被褻瀆.你就知道我是耶和華。 | And thou shalt take thine inheritance in thyself in the sight of the heathen, and thou shalt know that I am the LORD. |
| 22:17 | 耶和華的話臨到我說、 | And the word of the LORD came unto me, saying, |
| 22:18 | 人子阿、以色列家在我看為渣滓.他們都是爐中的銅、錫、鐵、鉛.都是銀渣滓。 | Son of man, the house of Israel is to me become dross: all they are brass, and tin, and iron, and lead, in the midst of the furnace; they are even the dross of silver. |
| 22:19 | 所以主耶和華如此說、因你們都成為渣滓、我必聚集你們在耶路撒冷中。 | Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye are all become dross, behold, therefore I will gather you into the midst of Jerusalem. |
| 22:20 | 人怎樣將銀、銅、鐵、鉛、錫、聚在爐中、吹火鎔化.照樣、我也要發怒氣和忿怒、將你們聚集放在城中、鎔化你們。 | As they gather silver, and brass, and iron, and lead, and tin, into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so will I gather you in mine anger and in my fury, and I will leave you there, and melt you. |
| 22:21 | 我必聚集你們、把我烈怒的火吹在你們身上.你們就在其中鎔化。 | Yea, I will gather you, and blow upon you in the fire of my wrath, and ye shall be melted in the midst thereof. |
| 22:22 | 銀子怎樣鎔化在爐中、你們也必照樣鎔化在城中、你們就知道我耶和華是將忿怒倒在你們身上了。 | As silver is melted in the midst of the furnace, so shall ye be melted in the midst thereof; and ye shall know that I the LORD have poured out my fury upon you. |
| 22:23 | 耶和華的話臨到我說、 | And the word of the LORD came unto me, saying, |
| 22:24 | 人子阿、你要對這地說、你是未得潔淨之地、在惱恨的日子也沒有雨下在你以上。 | Son of man, say unto her, Thou art the land that is not cleansed, nor rained upon in the day of indignation. |
| 22:25 | 其中的先知同謀背叛、如咆哮的獅子抓撕掠物.他們吞滅人民、搶奪財寶、使這地多有寡婦。 | There is a conspiracy of her prophets in the midst thereof, like a roaring lion ravening the prey; they have devoured souls; they have taken the treasure and precious things; they have made her many widows in the midst thereof. |
| 22:26 | 其中的祭司強解我的律法、褻瀆我的聖物、不分別聖的和俗的、也不使人分辨潔淨的和不潔淨的、又遮眼不顧我的安息日.我也在他們中間被褻慢。 | Her priests have violated my law, and have profaned mine holy things: they have put no difference between the holy and profane, neither have they shewed difference between the unclean and the clean, and have hid their eyes from my sabbaths, and I am profaned among them. |
| 22:27 | 其中的首領彷彿豺狼抓撕掠物、殺人流血、傷害人命、要得不義之財。 | Her princes in the midst thereof are like wolves ravening the prey, to shed blood, and to destroy souls, to get dishonest gain. |
| 22:28 | 其中的先知為百姓用未泡透的灰抹牆、就是為他們見虛假的異象用謊詐的占卜、說、主耶和華如此說.其實耶和華沒有說。 | And her prophets have daubed them with untempered morter, seeing vanity, and divining lies unto them, saying, Thus saith the Lord GOD, when the LORD hath not spoken. |
| 22:29 | 國內眾民一味的欺壓、慣行搶奪、虧負困苦窮乏的、背理欺壓寄居的。 | The people of the land have used oppression, and exercised robbery, and have vexed the poor and needy: yea, they have oppressed the stranger wrongfully. |
| 22:30 | 我在他們中間尋找一人重修牆垣、在我面前為這國站在破口防堵、使我不滅絕這國.卻找不着一個。 | And I sought for a man among them, that should make up the hedge, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it: but I found none. |
| 22:31 | 所以我將惱恨倒在他們身上、用烈怒的火滅了他們、照他們所行的、報應在他們頭上.這是主耶和華說的。 | Therefore have I poured out mine indignation upon them; I have consumed them with the fire of my wrath: their own way have I recompensed upon their heads, saith the Lord GOD. |