| 26:1 | 你們不可作甚麼虛無的神像、不可立雕刻的偶像、或是柱像、也不可在你們的地上安甚麼鏨成的石像、向他跪拜、因為我是耶和華你們的 神。 | Ye shall make you no idols nor graven image, neither rear you up a standing image, neither shall ye set up any image of stone in your land, to bow down unto it: for I am the LORD your God. |
| 26:2 | 你們要守我的安息日、敬我的聖所.我是耶和華。 | Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD. |
| 26:3 | 你們若遵行我的律例、謹守我的誡命、 | If ye walk in my statutes, and keep my commandments, and do them; |
| 26:4 | 我就給你們降下時雨、叫地生出土產、田野的樹木結果子。 | Then I will give you rain in due season, and the land shall yield her increase, and the trees of the field shall yield their fruit. |
| 26:5 | 你們打糧食要打到摘葡萄的時候、摘葡萄要摘到撒種的時候、並且要喫得飽足、在你們的地上安然居住。 | And your threshing shall reach unto the vintage, and the vintage shall reach unto the sowing time: and ye shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely. |
| 26:6 | 我要賜平安在你們的地上、你們躺臥、無人驚嚇.我要叫惡獸從你們的地上息滅.刀劍也必不經過你們的地。 | And I will give peace in the land, and ye shall lie down, and none shall make you afraid: and I will rid evil beasts out of the land, neither shall the sword go through your land. |
| 26:7 | 你們要追趕仇敵、他們必倒在你們刀下。 | And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword. |
| 26:8 | 你們五個人要追趕一百人、一百人要追趕一萬人.仇敵必倒在你們刀下。 | And five of you shall chase an hundred, and an hundred of you shall put ten thousand to flight: and your enemies shall fall before you by the sword. |
| 26:9 | 我要眷顧你們、使你們生養眾多.也要與你們堅定所立的約。 | For I will have respect unto you, and make you fruitful, and multiply you, and establish my covenant with you. |
| 26:10 | 你們要喫陳糧、又因新糧挪開陳糧。 | And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new. |
| 26:11 | 我要在你們中間立我的帳幕、我的心也不厭惡你們。 | And I will set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you. |
| 26:12 | 我要在你們中間行走.我要作你們的 神、你們要作我的子民。 | And I will walk among you, and will be your God, and ye shall be my people. |
| 26:13 | 我是耶和華你們的 神、曾將你們從埃及地領出來、使你們不作埃及人的奴僕、我也折斷你們所負的軛.叫你們挺身而走。 | I am the LORD your God, which brought you forth out of the land of Egypt, that ye should not be their bondmen; and I have broken the bands of your yoke, and made you go upright. |
| 26:14 | 你們若不聽從我、不遵行我的誡命、 | But if ye will not hearken unto me, and will not do all these commandments; |
| 26:15 | 厭棄我的律例、厭惡我的典章、不遵行我一切的誡命、背棄我的約、 | And if ye shall despise my statutes, or if your soul abhor my judgments, so that ye will not do all my commandments, but that ye break my covenant: |
| 26:16 | 我待你們就要這樣、我必命定驚惶、叫眼目乾癟、精神消耗的癆病、熱病、轄制你們.你們也要白白的撒種、因為仇敵要喫你們所種的。 | I also will do this unto you; I will even appoint over you terror, consumption, and the burning ague, that shall consume the eyes, and cause sorrow of heart: and ye shall sow your seed in vain, for your enemies shall eat it. |
| 26:17 | 我要向你們變臉、你們就要敗在仇敵面前.恨惡你們的必轄管你們.無人追趕、你們卻要逃跑。 | And I will set my face against you, and ye shall be slain before your enemies: they that hate you shall reign over you; and ye shall flee when none pursueth you. |
| 26:18 | 你們因這些事若還不聽從我、我就要為你們的罪加七倍懲罰你們。 | And if ye will not yet for all this hearken unto me, then I will punish you seven times more for your sins. |
| 26:19 | 我必斷絕你們因勢力而有的驕傲.又要使覆你們的天如鐵、載你們的地如銅。 | And I will break the pride of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as brass: |
| 26:20 | 你們要白白地勞力、因為你們的地不出土產、其上的樹木也不結果子。 | And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits. |
| 26:21 | 你們行事若與我反對、不肯聽從我、我就要按你們的罪加七倍、降災與你們。 | And if ye walk contrary unto me, and will not hearken unto me; I will bring seven times more plagues upon you according to your sins. |
| 26:22 | 我也要打發野地的走獸到你們中間、搶喫你們的兒女、吞滅你們的牲畜、使你們的人數減少、道路荒涼。 | I will also send wild beasts among you, which shall rob you of your children, and destroy your cattle, and make you few in number; and your high ways shall be desolate. |
| 26:23 | 你們因這些事、若仍不改正歸我、行事與我反對、 | And if ye will not be reformed by me by these things, but will walk contrary unto me; |
| 26:24 | 我就要行事與你們反對、因你們的罪、擊打你們七次。 | Then will I also walk contrary unto you, and will punish you yet seven times for your sins. |
| 26:25 | 我又要使刀劍臨到你們、報復你們背約的仇.聚集你們在各城內、降瘟疫在你們中間、也必將你們交在仇敵的手中。 | And I will bring a sword upon you, that shall avenge the quarrel of my covenant: and when ye are gathered together within your cities, I will send the pestilence among you; and ye shall be delivered into the hand of the enemy. |
| 26:26 | 我要折斷你們的杖、就是斷絕你們的糧、那時、必有十個女人在一個爐子給你們烤餅、按分量秤給你們、你們要喫、也喫不飽。 | And when I have broken the staff of your bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall deliver you your bread again by weight: and ye shall eat, and not be satisfied. |
| 26:27 | 你們因這一切的事、若不聽從我、卻行事與我反對、 | And if ye will not for all this hearken unto me, but walk contrary unto me; |
| 26:28 | 我就要發烈怒、行事與你們反對.又因你們的罪、懲罰你們七次。 | Then I will walk contrary unto you also in fury; and I, even I, will chastise you seven times for your sins. |
| 26:29 | 並且你們要喫兒子的肉、也要喫女兒的肉。 | And ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall ye eat. |
| 26:30 | 我又要毀壞你們的丘壇、砍下你們的日像、把你們的屍首扔在你們偶像的身上.我的心也必厭惡你們。 | And I will destroy your high places, and cut down your images, and cast your carcases upon the carcases of your idols, and my soul shall abhor you. |
| 26:31 | 我要使你們的城邑變為荒涼、使你們的眾聖所成為荒場.我也不聞你們馨香的香氣。 | And I will make your cities waste, and bring your sanctuaries unto desolation, and I will not smell the savour of your sweet odours. |
| 26:32 | 我要使地成為荒場、住在其上的仇敵就因此詫異。 | And I will bring the land into desolation: and your enemies which dwell therein shall be astonished at it. |
| 26:33 | 我要把你們散在列邦中、我也要拔刀追趕你們.你們的地要成為荒場、你們的城邑要變為荒涼。 | And I will scatter you among the heathen, and will draw out a sword after you: and your land shall be desolate, and your cities waste. |
| 26:34 | 你們在仇敵之地居住的時候、你們的地荒涼要享受眾安息、正在那時候地要歇息、享受安息。 | Then shall the land enjoy her sabbaths, as long as it lieth desolate, and ye be in your enemies' land; even then shall the land rest, and enjoy her sabbaths. |
| 26:35 | 地多時為荒場、就要多時歇息.地這樣歇息、是你們住在其上的安息年所不能得的。 | As long as it lieth desolate it shall rest; because it did not rest in your sabbaths, when ye dwelt upon it. |
| 26:36 | 至於你們剩下的人、我要使他們在仇敵之地、心驚膽怯.葉子被風吹的響聲、要追趕他們、他們要逃避、像人逃避刀劍、無人追趕、卻要跌倒。 | And upon them that are left alive of you I will send a faintness into their hearts in the lands of their enemies; and the sound of a shaken leaf shall chase them; and they shall flee, as fleeing from a sword; and they shall fall when none pursueth. |
| 26:37 | 無人追趕、他們要彼此撞跌、像在刀劍之前.你們在仇敵面前也必站立不住。 | And they shall fall one upon another, as it were before a sword, when none pursueth: and ye shall have no power to stand before your enemies. |
| 26:38 | 你們要在列邦中滅亡.仇敵之地要吞喫你們。 | And ye shall perish among the heathen, and the land of your enemies shall eat you up. |
| 26:39 | 你們剩下的人、必因自己的罪孽、和祖宗的罪孽、在仇敵之地消滅。 | And they that are left of you shall pine away in their iniquity in your enemies' lands; and also in the iniquities of their fathers shall they pine away with them. |
| 26:40 | 他們要承認自己的罪、和他們祖宗的罪、就是干犯我的那罪、並且承認自己行事與我反對、 | If they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary unto me; |
| 26:41 | 我所以行事與他們反對、把他們帶到仇敵之地.那時他們未受割禮的心、若謙卑了、他們也服了罪孽的刑罰、 | And that I also have walked contrary unto them, and have brought them into the land of their enemies; if then their uncircumcised hearts be humbled, and they then accept of the punishment of their iniquity: |
| 26:42 | 我就要記念我與雅各所立的約、與以撒所立的約、與亞伯拉罕所立的約.並要記念這地。 | Then will I remember my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land. |
| 26:43 | 他們離開這地、地在荒廢無人的時候、就要享受安息.並且他們要服罪孽的刑罰、因為他們厭棄了我的典章、心中厭惡了我的律例。 | The land also shall be left of them, and shall enjoy her sabbaths, while she lieth desolate without them: and they shall accept of the punishment of their iniquity: because, even because they despised my judgments, and because their soul abhorred my statutes. |
| 26:44 | 雖是這樣、他們在仇敵之地、我卻不厭棄他們、也不厭惡他們、將他們盡行滅絕、也不背棄我與他們所立的約、因為我是耶和華他們的 神. | And yet for all that, when they be in the land of their enemies, I will not cast them away, neither will I abhor them, to destroy them utterly, and to break my covenant with them: for I am the LORD their God. |
| 26:45 | 我卻要為他們的緣故、記念我與他們先祖所立的約、他們的先祖是我在列邦人眼前、從埃及地領出來的、為要作他們的 神.我是耶和華。 | But I will for their sakes remember the covenant of their ancestors, whom I brought forth out of the land of Egypt in the sight of the heathen, that I might be their God: I am the LORD. |
| 26:46 | 這些律例、典章、和法度、是耶和華與以色列人在西乃山藉着摩西立的。 | These are the statutes and judgments and laws, which the LORD made between him and the children of Israel in mount Sinai by the hand of Moses. |