| 1:1 | 奉我们救主 神、和我们的盼望基督耶稣之命、作基督耶稣使徒的保罗、 | Paul, an apostle of Jesus Christ by the commandment of God our Saviour, and Lord Jesus Christ, which is our hope; |
| 1:2 | 写信给那因信主作我真儿子的提摩太.愿恩惠怜悯平安、从父 神和我们主基督耶稣、归与你。 | Unto Timothy, my own son in the faith: Grace, mercy, and peace, from God our Father and Jesus Christ our Lord. |
| 1:3 | 我往马其顿去的时候、曾劝你仍住在以弗所、好嘱咐那几个人、不可传异教、 | As I besought thee to abide still at Ephesus, when I went into Macedonia, that thou mightest charge some that they teach no other doctrine, |
| 1:4 | 也不可听从荒渺无凭的话语、和无穷的家谱.这等事只生辩论、并不发明 神在信上所立的章程。 | Neither give heed to fables and endless genealogies, which minister questions, rather than godly edifying which is in faith: so do. |
| 1:5 | 但命令的总归就是爱.这爱是从清洁的心、和无亏的良心、无伪的信心、生出来的。 | Now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned: |
| 1:6 | 有人偏离这些、反去讲虚浮的话. | From which some having swerved have turned aside unto vain jangling; |
| 1:7 | 想要作教法师、却不明白自己所讲说的、所论定的。 | Desiring to be teachers of the law; understanding neither what they say, nor whereof they affirm. |
| 1:8 | 我们知道律法原是好的、只要人用得合宜. | But we know that the law is good, if a man use it lawfully; |
| 1:9 | 因为律法不是为义人设立的、乃是为不法和不服的、不虔诚和犯罪的、不圣洁和恋世俗的、弒父母和杀人的、 | Knowing this, that the law is not made for a righteous man, but for the lawless and disobedient, for the ungodly and for sinners, for unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers, |
| 1:10 | 行淫和亲男色的、抢人口和说谎话的、并起假誓的、或是为别样敌正道的事设立的。 | For whoremongers, for them that defile themselves with mankind, for menstealers, for liars, for perjured persons, and if there be any other thing that is contrary to sound doctrine; |
| 1:11 | 这是照着可称颂之 神交托我荣耀福音说的。 | According to the glorious gospel of the blessed God, which was committed to my trust. |
| 1:12 | 我感谢那给我力量的、我们主基督耶稣、因他以我有忠心、派我服事他。 | And I thank Christ Jesus our Lord, who hath enabled me, for that he counted me faithful, putting me into the ministry; |
| 1:13 | 我从前是亵渎 神的、逼迫人的、侮慢人的.然而我还蒙了怜悯、因我是不信不明白的时候而作的。 | Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief. |
| 1:14 | 并且我主的恩是格外丰盛、使我在基督耶稣里有信心和爱心。 | And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus. |
| 1:15 | 基督耶稣降世、为要拯救罪人.这话是可信的、是十分可佩服的.在罪人中我是个罪魁。 | This is a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief. |
| 1:16 | 然而我蒙了怜悯、是因耶稣基督要在我这罪魁身上、显明他一切的忍耐、给后来信他得永生的人作榜样。 | Howbeit for this cause I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might shew forth all longsuffering, for a pattern to them which should hereafter believe on him to life everlasting. |
| 1:17 | 但愿尊贵荣耀归与那不能朽坏不能看见永世的君王、独一的 神、直到永永远远。阿们。 | Now unto the King eternal, immortal, invisible, the only wise God, be honour and glory for ever and ever. Amen. |
| 1:18 | 我儿提摩太阿、我照从前指着你的预言、将这命令交托你、叫你因此可以打那美好的仗. | This charge I commit unto thee, son Timothy, according to the prophecies which went before on thee, that thou by them mightest war a good warfare; |
| 1:19 | 常存信心、和无亏的良心.有人丢弃良心、就在真道上如同船破坏了一般。 | Holding faith, and a good conscience; which some having put away concerning faith have made shipwreck: |
| 1:20 | 其中有许米乃和亚力山大.我已经把他们交给撒但、使他们受责罚、就不再谤渎了。 | Of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I have delivered unto Satan, that they may learn not to blaspheme. |