線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


以賽亞書 Isaiah

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66


 3:1主萬軍之耶和華從耶路撒冷和猶大、除掉眾人所倚靠的、所仗賴的、就是所倚靠的糧、所仗賴的水.For, behold, the Lord, the LORD of hosts, doth take away from Jerusalem and from Judah the stay and the staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water.
 3:2除掉勇士、和戰士、審判官、和先知、占卜的、和長老.The mighty man, and the man of war, the judge, and the prophet, and the prudent, and the ancient,
 3:3五十夫長、和尊貴人.謀士、和有巧藝的、以及妙行法術的。The captain of fifty, and the honourable man, and the counsellor, and the cunning artificer, and the eloquent orator.
 3:4主說、我必使孩童作他們的首領、使嬰孩轄管他們。And I will give children to be their princes, and babes shall rule over them.
 3:5百姓要彼此欺壓、各人受鄰舍的欺壓.少年人必侮慢老年人、卑賤人必侮慢尊貴人。And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbour: the child shall behave himself proudly against the ancient, and the base against the honourable.
 3:6人在父家拉住弟兄、說、你有衣服、可以作我們的官長、這敗落的事歸在你手下罷.When a man shall take hold of his brother of the house of his father, saying, Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand:
 3:7那時他必揚聲說、我不作醫治你們的人.因我家中沒有糧食、也沒有衣服.你們不可立我作百姓的官長。In that day shall he swear, saying, I will not be an healer; for in my house is neither bread nor clothing: make me not a ruler of the people.
 3:8耶路撒冷敗落、猶大傾倒.因為他們的舌頭、和行為、與耶和華反對、惹了他榮光的眼目。For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen: because their tongue and their doings are against the LORD, to provoke the eyes of his glory.
 3:9他們的面色證明自己的不正.他們述說自己的罪惡、並不隱瞞、好像所多瑪一樣。他們有禍了.因為作惡自害。The shew of their countenance doth witness against them; and they declare their sin as Sodom, they hide it not. Woe unto their soul! for they have rewarded evil unto themselves.
 3:10你們要論義人說、他必享福樂.因為要喫自己行為所結的果子。Say ye to the righteous, that it shall be well with him: for they shall eat the fruit of their doings.
 3:11惡人有禍了.他必遭災難.因為要照自己手所行的受報應。Woe unto the wicked! it shall be ill with him: for the reward of his hands shall be given him.
 3:12至於我的百姓、孩童欺壓他們、婦女轄管他們。我的百姓阿、引導你的、使你走錯、並毀壞你所行的道路。As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. O my people, they which lead thee cause thee to err, and destroy the way of thy paths.
 3:13耶和華起來辯論、站着審判眾民。The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the people.
 3:14耶和華必審問他民中的長老、和首領、說、喫盡葡萄園果子的、就是你們.向貧窮人所奪的、都在你們家中。The LORD will enter into judgment with the ancients of his people, and the princes thereof: for ye have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses.
 3:15主萬軍之耶和華說、你們為何壓制我的百姓搓磨貧窮人的臉呢。What mean ye that ye beat my people to pieces, and grind the faces of the poor? saith the Lord GOD of hosts.
 3:16耶和華又說、因為錫安的女子狂傲、行走挺項、賣弄眼目、俏步徐行、腳下玎璫.Moreover the LORD saith, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with stretched forth necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet:
 3:17所以主必使錫安的女子頭長禿瘡、耶和華又使他們赤露下體。Therefore the LORD will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and the LORD will discover their secret parts.
 3:18到那日、主必除掉他們華美的腳釧、髮網、月牙圈.In that day the Lord will take away the bravery of their tinkling ornaments about their feet, and their cauls, and their round tires like the moon,
 3:19耳環、手鐲、蒙臉的帕子.The chains, and the bracelets, and the mufflers,
 3:20華冠、足鍊、華帶、香盒、符囊.The bonnets, and the ornaments of the legs, and the headbands, and the tablets, and the earrings,
 3:21戒指、鼻環.The rings, and nose jewels,
 3:22吉服、外套、雲肩、荷包.The changeable suits of apparel, and the mantles, and the wimples, and the crisping pins,
 3:23手鏡、細麻衣、裹頭巾、蒙身的帕子。The glasses, and the fine linen, and the hoods, and the vails.
 3:24必有臭爛代替馨香、繩子代替腰帶、光禿代替美髮、麻衣繫腰代替華服、烙傷代替美容。And it shall come to pass, that instead of sweet smell there shall be stink; and instead of a girdle a rent; and instead of well set hair baldness; and instead of a stomacher a girding of sackcloth; and burning instead of beauty.
 3:25你的男丁、必倒在刀下、你的勇士、必死在陣上。Thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the war.
 3:26錫安〔原文作他〕的城門必悲傷、哀號.他必荒涼坐在地上。And her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2024