| 5:1 | 弟兄们、论到时候日期、不用写信给你们. | But of the times and the seasons, brethren, ye have no need that I write unto you. |
| 5:2 | 因为你们自己明明晓得、主的日子来到、好像夜间的贼一样。 | For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night. |
| 5:3 | 人正说平安稳妥的时候、灾祸忽然临到他们、如同产难临到怀胎的妇人一样.他们绝不能逃脱。 | For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape. |
| 5:4 | 弟兄们、你们却不在黑暗里、叫那日子临到你们像贼一样。 | But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief. |
| 5:5 | 你们都是光明之子、都是白昼之子、我们不是属黑夜的、也不是属幽暗的. | Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness. |
| 5:6 | 所以我们不要睡觉、像别人一样、总要儆醒谨守。 | Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober. |
| 5:7 | 因为睡了的人是在夜间睡.醉了的人是在夜间醉. | For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night. |
| 5:8 | 但我们既然属乎白昼、就应当谨守、把信和爱当作护心镜遮胸.把得救的盼望当作头盔戴上。 | But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for an helmet, the hope of salvation. |
| 5:9 | 因为 神不是预定我们受刑、乃是预定我们藉着我们主耶稣基督得救. | For God hath not appointed us to wrath, but to obtain salvation by our Lord Jesus Christ, |
| 5:10 | 他替我们死、叫我们无论醒着睡着、都与他同活。 | Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him. |
| 5:11 | 所以你们该彼此劝慰、互相建立、正如你们素常所行的。 | Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do. |
| 5:12 | 弟兄们、我们劝你们敬重那在你们中间劳苦的人、就是在主里面治理你们、劝戒你们的. | And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you; |
| 5:13 | 又因他们所作的工、用爱心格外尊重他们.你们也要彼此和睦。 | And to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among yourselves. |
| 5:14 | 我们又劝弟兄们、要警戒不守规矩的人.勉励灰心的人.扶助软弱的人.也要向众人忍耐。 | Now we exhort you, brethren, warn them that are unruly, comfort the feebleminded, support the weak, be patient toward all men. |
| 5:15 | 你们要谨慎、无论是谁都不可以恶报恶.或是彼此相待、或是待众人、常要追求良善。 | See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men. |
| 5:16 | 要常常喜乐. | Rejoice evermore. |
| 5:17 | 不住的祷告. | Pray without ceasing. |
| 5:18 | 凡事谢恩.因为这是 神在基督耶稣里向你们所定的旨意。 | In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you. |
| 5:19 | 不要销灭圣灵的感动. | Quench not the Spirit. |
| 5:20 | 不要藐视先知的讲论. | Despise not prophesyings. |
| 5:21 | 但要凡事察验.善美的要持守。 | Prove all things; hold fast that which is good. |
| 5:22 | 各样的恶事要禁戒不作。 | Abstain from all appearance of evil. |
| 5:23 | 愿赐平安的 神、亲自使你们全然成圣.又愿你们的灵、与魂、与身子、得蒙保守、在我主耶稣基督降临的时候、完全无可指摘。 | And the very God of peace sanctify you wholly; and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ. |
| 5:24 | 那召你们的本是信实的、他必成就这事。 | Faithful is he that calleth you, who also will do it. |
| 5:25 | 请弟兄们为我们祷告。 | Brethren, pray for us. |
| 5:26 | 与众弟兄亲嘴问安务要圣洁。 | Greet all the brethren with an holy kiss. |
| 5:27 | 我指着主嘱咐你们、要把这信念给众弟兄听。 | I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren. |
| 5:28 | 愿我主耶稣基督的恩常与你们同在。 | The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen. |