線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


提多书 Titus

1 2 3


 2:1但你所讲的、总要合乎那纯正的道理.But speak thou the things which become sound doctrine:
 2:2劝老年人、要有节制、端庄、自守、在信心爱心忍耐上、都要纯全无疵。That the aged men be sober, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience.
 2:3又劝老年妇人、举止行动要恭敬、不说谗言、不给酒作奴仆、用善道教训人.The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
 2:4好指教少年妇人、爱丈夫、爱儿女、That they may teach the young women to be sober, to love their husbands, to love their children,
 2:5谨守、贞洁、料理家务、待人有恩、顺服自己的丈夫、免得 神的道理被毁谤。To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
 2:6又劝少年人要谨守.Young men likewise exhort to be sober minded.
 2:7你自己凡事要显出善行的榜样、在教训上要正直、端庄、In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine shewing uncorruptness, gravity, sincerity,
 2:8言语纯全、无可指责、叫那反对的人、既无处可说我们的不是、便自觉羞愧。Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you.
 2:9劝仆人要顺服自己的主人、凡事讨他的喜欢.不可顶撞他.Exhort servants to be obedient unto their own masters, and to please them well in all things; not answering again;
 2:10不可私拿东西.要显为忠诚、以致凡事尊荣我们救主 神的道.Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
 2:11因为 神救众人的恩典、已经显明出来、For the grace of God that bringeth salvation hath appeared to all men,
 2:12教训我们除去不敬虔的心、和世俗的情欲、在今世自守、公义、敬虔度日.Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world;
 2:13等候所盼望的福、并等候至大的 神、和〔或作无和字〕我们救主耶稣基督的荣耀显现。Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ;
 2:14他为我们舍了自己、要赎我们脱离一切罪恶、又洁净我们、特作自己的子民、热心为善。Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works.
 2:15这些事你要讲明、劝戒人、用各等权柄责备人。不可叫人轻看你。These things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no man despise thee.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2024