線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
King James Version
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排   
The Old Testament
The New Testament
Bible Search:
Back to Home

 


Psalms

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150


 88:1O LORD God of my salvation, I have cried day and night before thee:
 88:2Let my prayer come before thee: incline thine ear unto my cry;
 88:3For my soul is full of troubles: and my life draweth nigh unto the grave.
 88:4I am counted with them that go down into the pit: I am as a man that hath no strength:
 88:5Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand.
 88:6Thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.
 88:7Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted me with all thy waves. Selah.
 88:8Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.
 88:9Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.
 88:10Wilt thou shew wonders to the dead? shall the dead arise and praise thee? Selah.
 88:11Shall thy lovingkindness be declared in the grave? or thy faithfulness in destruction?
 88:12Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?
 88:13But unto thee have I cried, O LORD; and in the morning shall my prayer prevent thee.
 88:14LORD, why castest thou off my soul? why hidest thou thy face from me?
 88:15I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer thy terrors I am distracted.
 88:16Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off.
 88:17They came round about me daily like water; they compassed me about together.
 88:18Lover and friend hast thou put far from me, and mine acquaintance into darkness.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2019