| 21:1 | 王的心在耶和华手中、好像陇沟的水、随意流转。 | The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will. |
| 21:2 | 人所行的、在自己眼中都看为正.惟有耶和华衡量人心。 | Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts. |
| 21:3 | 行仁义公平、比献祭更蒙耶和华悦纳。 | To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice. |
| 21:4 | 恶人发达、眼高心傲、这乃是罪.〔发达原文作灯〕 | An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin. |
| 21:5 | 殷勤筹划的、足致丰裕.行事急躁的、都必缺乏。 | The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want. |
| 21:6 | 用诡诈之舌求财的、就是自己取死.所得之财、乃是吹来吹去的浮云。 | The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death. |
| 21:7 | 恶人的强暴必将自己扫除.因他们不肯按公平行事。 | The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment. |
| 21:8 | 负罪之人的路甚是弯曲.至于清洁的人、他所行的乃是正直。 | The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right. |
| 21:9 | 宁可住在房顶的角上、不在宽阔的房屋、与争吵的妇人同住。 | It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house. |
| 21:10 | 恶人的心、乐人受祸.他眼并不怜恤邻舍。 | The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes. |
| 21:11 | 亵慢的人受刑罚、愚蒙的人就得智慧.智慧人受训诲、便得知识。 | When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge. |
| 21:12 | 义人思想恶人的家、知道恶人倾倒、必至灭亡。 | The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness. |
| 21:13 | 塞耳不听穷人哀求的、他将来呼吁也不蒙应允。 | Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard. |
| 21:14 | 暗中送的礼物、挽回怒气.怀中搋的贿赂、止息暴怒。 | A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath. |
| 21:15 | 秉公行义、使义人喜乐、使作孽的人败坏。 | It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity. |
| 21:16 | 迷离通达道路的、必住在阴魂的会中。 | The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead. |
| 21:17 | 爱宴乐的、必致穷乏.好酒爱膏油的、必不富足。 | He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich. |
| 21:18 | 恶人作了义人的赎价.奸诈人代替正直人。 | The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright. |
| 21:19 | 宁可住在旷野、不与争吵使气的妇人同住。 | It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman. |
| 21:20 | 智慧人家中积蓄宝物膏油.愚昧人随得来随吞下。 | There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up. |
| 21:21 | 追求公义仁慈的、就寻得生命、公义、和尊荣。 | He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour. |
| 21:22 | 智慧人爬上勇士的城墙、倾覆他所倚靠的坚垒。 | A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof. |
| 21:23 | 谨守口与舌的、就保守自己免受灾难。 | Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles. |
| 21:24 | 心骄气傲的人、名叫亵慢.他行事狂妄、都出于骄傲。 | Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath. |
| 21:25 | 懒惰人的心愿、将他杀害、因为他手不肯作工。 | The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour. |
| 21:26 | 有终日贪得无餍的.义人施舍而不吝惜。 | He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not. |
| 21:27 | 恶人的祭物是可憎的、何况他存恶意来献呢。 | The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind? |
| 21:28 | 作假见证的必灭亡.惟有听真情而言的、其言长存。 | A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly. |
| 21:29 | 恶人脸无羞耻.正直人行事坚定。 | A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way. |
| 21:30 | 没有人能以智慧、聪明、谋略、敌挡耶和华。 | There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD. |
| 21:31 | 马是为打仗之日预备的.得胜乃在乎耶和华。 | The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the LORD. |