| 3:1 | 耶和华对我说、你再去爱一个淫妇、就是他情人所爱的、好像以色列人、虽然偏向别神、喜爱葡萄饼、耶和华还是爱他们。 | Then said the LORD unto me, Go yet, love a woman beloved of her friend, yet an adulteress, according to the love of the LORD toward the children of Israel, who look to other gods, and love flagons of wine. |
| 3:2 | 我便用银子十五舍客勒、大麦一贺梅珥半、买他归我。 | So I bought her to me for fifteen pieces of silver, and for an homer of barley, and an half homer of barley: |
| 3:3 | 我对他说、你当多日为我独居、不可行淫、不可归别人为妻、我向你也必这样。 | And I said unto her, Thou shalt abide for me many days; thou shalt not play the harlot, and thou shalt not be for another man: so will I also be for thee. |
| 3:4 | 以色列人也必多日独居、无君王、无首领、无祭祀、无柱像、无以弗得、无家中的神像。 | For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and without teraphim: |
| 3:5 | 后来以色列人必归回、〔或作回心转意〕寻求他们的 神耶和华、和他们的王大卫.在末后的日子、必以敬畏的心归向耶和华、领受他的恩惠。 | Afterward shall the children of Israel return, and seek the LORD their God, and David their king; and shall fear the LORD and his goodness in the latter days. |