線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


何西阿書 Hosea

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


 7:1我想醫治以色列的時候、以法蓮的罪孽、和撒瑪利亞的罪惡、就顯露出來.他們行事虛謊、內有賊人入室偷竊、外有強盜成群騷擾。When I would have healed Israel, then the iniquity of Ephraim was discovered, and the wickedness of Samaria: for they commit falsehood; and the thief cometh in, and the troop of robbers spoileth without.
 7:2他們心裏並不思想我記念他們的一切惡、他們所行的現在纏繞他們、都在我面前。And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face.
 7:3他們行惡使君王歡喜、說謊使首領喜樂。They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.
 7:4他們都是行淫的、像火爐被烤餅的燒熱、從摶麵到發麵的時候、暫不使火着旺。They are all adulterers, as an oven heated by the baker, who ceaseth from raising after he hath kneaded the dough, until it be leavened.
 7:5在我們王宴樂的日子、首領因酒的烈性成病.王與褻慢人拉手。In the day of our king the princes have made him sick with bottles of wine; he stretched out his hand with scorners.
 7:6首領埋伏的時候、心中熱如火爐、就如烤餅的整夜睡臥、到了早晨火氣炎炎。For they have made ready their heart like an oven, whiles they lie in wait: their baker sleepeth all the night; in the morning it burneth as a flaming fire.
 7:7眾民也熱如火爐、燒滅他們的官長.他們的君王都仆倒而死.他們中間無一人求告我。They are all hot as an oven, and have devoured their judges; all their kings are fallen: there is none among them that calleth unto me.
 7:8以法蓮與列邦人攙雜.以法蓮是沒有翻過的餅。Ephraim, he hath mixed himself among the people; Ephraim is a cake not turned.
 7:9外邦人吞喫他勞力得來的、他卻不知道、頭髮斑白、他也不覺得。Strangers have devoured his strength, and he knoweth it not: yea, gray hairs are here and there upon him, yet he knoweth not.
 7:10以色列的驕傲當面見證自己、雖遭遇這一切、他們仍不歸向耶和華他們的 神、也不尋求他。And the pride of Israel testifieth to his face: and they do not return to the LORD their God, nor seek him for all this.
 7:11以法蓮好像鴿子愚蠢無知、他們求告埃及、投奔亞述。Ephraim also is like a silly dove without heart: they call to Egypt, they go to Assyria.
 7:12他們去的時候、我必將我的網撒在他們身上、我要打下他們、如同空中的鳥、我必按他們會眾所聽見的、懲罰他們。When they shall go, I will spread my net upon them; I will bring them down as the fowls of the heaven; I will chastise them, as their congregation hath heard.
 7:13他們因離棄我、必定有禍、因違背我、必被毀滅.我雖要救贖他們、他們卻向我說謊。Woe unto them! for they have fled from me: destruction unto them! because they have transgressed against me: though I have redeemed them, yet they have spoken lies against me.
 7:14他們並不誠心哀求我、乃在床上呼號.他們為求五榖新酒聚集、仍然悖逆我。And they have not cried unto me with their heart, when they howled upon their beds: they assemble themselves for corn and wine, and they rebel against me.
 7:15我雖教導他們、堅固他們的膀臂、他們竟圖謀抗拒我。Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me.
 7:16他們歸向、卻不歸向至上者.他們如同翻背的弓.他們的首領必因舌頭的狂傲倒在刀下.這在埃及地必作人的譏笑。They return, but not to the most High: they are like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2024