線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


何西阿书 Hosea

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


 8:1你用口吹角罢.敌人如鹰来攻打耶和华的家、因为这民违背我的约、干犯我的律法。Set the trumpet to thy mouth. He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
 8:2他们必呼叫我说、我的 神阿、我们以色列认识你了。Israel shall cry unto me, My God, we know thee.
 8:3以色列丢弃良善、〔或作福分〕仇敌必追逼他。Israel hath cast off the thing that is good: the enemy shall pursue him.
 8:4他们立君王、却不由我、他们立首领、我却不认.他们用金银为自己制造偶像、以致被剪除。They have set up kings, but not by me: they have made princes, and I knew it not: of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off.
 8:5撒玛利亚阿、耶和华已经丢弃你的牛犊.我的怒气向拜牛犊的人发作.他们到几时方能无罪呢。Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?
 8:6这牛犊出于以色列、是匠人所造的、并不是神.撒玛利亚的牛犊、必被打碎。For from Israel was it also: the workman made it; therefore it is not God: but the calf of Samaria shall be broken in pieces.
 8:7他们所种的是风、所收的是暴风、.所种的不成禾稼、就是发苗也不结实、即便结实、外邦人必吞吃。For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk: the bud shall yield no meal: if so be it yield, the strangers shall swallow it up.
 8:8以色列被吞吃.现今在列国中、好像人不喜悦的器皿。Israel is swallowed up: now shall they be among the Gentiles as a vessel wherein is no pleasure.
 8:9他们投奔亚述、如同独行的野驴.以法莲贿买朋党。For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.
 8:10他们虽在列邦中贿买人、现在我却要聚集惩罚他们.他们因君王和首领所加的重担、日渐衰微。Yea, though they have hired among the nations, now will I gather them, and they shall sorrow a little for the burden of the king of princes.
 8:11以法莲增添祭坛取罪、因此、祭坛使他犯罪。Because Ephraim hath made many altars to sin, altars shall be unto him to sin.
 8:12我为他写了律法万条、他却以为与他毫无关涉。I have written to him the great things of my law, but they were counted as a strange thing.
 8:13至于献给我的祭物、他们自食其肉、耶和华却不悦纳他们.现在必记念他们的罪孽、追讨他们的罪恶、他们必归回埃及。They sacrifice flesh for the sacrifices of mine offerings, and eat it; but the LORD accepteth them not; now will he remember their iniquity, and visit their sins: they shall return to Egypt.
 8:14以色列忘记造他的主、建造宫殿.犹大多造坚固城、我却要降火焚烧他的城邑、烧灭其中的宫殿。For Israel hath forgotten his Maker, and buildeth temples; and Judah hath multiplied fenced cities: but I will send a fire upon his cities, and it shall devour the palaces thereof.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2024