線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


歌羅西書 Colossians

1 2 3 4


 4:1你們作主人的、要公公平平的待僕人、因為知道你們也有一位主在天上。Masters, give unto your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven.
 4:2你們要恆切禱告、在此儆醒感恩.Continue in prayer, and watch in the same with thanksgiving;
 4:3也要為我們禱告、求 神給我們開傳道的門、能以講基督的奧秘、(我為此被捆鎖)Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds:
 4:4叫我按着所該說的話、將這奧秘發明出來。That I may make it manifest, as I ought to speak.
 4:5你們要愛惜光陰、用智慧與外人交往。Walk in wisdom toward them that are without, redeeming the time.
 4:6你們的言語要常常帶着和氣、好像用鹽調和、就可知道該怎樣回答各人。Let your speech be alway with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer every man.
 4:7有我親愛的兄弟推基古要將我一切的事都告訴你們.他是忠心的執事、和我一同作主的僕人。All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord:
 4:8我特意打發他到你們那裏去、好叫你們知道我們的光景、又叫他安慰你們的心。Whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know your estate, and comfort your hearts;
 4:9我又打發一位親愛忠心的兄弟阿尼西母同去.他也是你們那裏的人。他們要把這裏一切的事都告訴你們。With Onesimus, a faithful and beloved brother, who is one of you. They shall make known unto you all things which are done here.
 4:10與我一同坐監的亞里達古問你們安。巴拿巴的表弟馬可也問你們安。(說到這馬可、你們已經受了吩咐.他若到了你們那裏、你們就接待他。)Aristarchus my fellowprisoner saluteth you, and Marcus, sister's son to Barnabas, (touching whom ye received commandments: if he come unto you, receive him;)
 4:11耶數又稱為猶士都、也問你們安.奉割禮的人中、只有這三個人、是為 神的國與我一同作工的、也是叫我心裏得安慰的。And Jesus, which is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellowworkers unto the kingdom of God, which have been a comfort unto me.
 4:12有你們那裏的人、作基督耶穌僕人的以巴弗問你們安。他在禱告之間、常為你們竭力的祈求、願你們在 神一切的旨意上、得以完全、信心充足、能站立得穩。Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, saluteth you, always labouring fervently for you in prayers, that ye may stand perfect and complete in all the will of God.
 4:13他為你們和老底嘉並希拉波立的弟兄、多多的勞苦.這是我可以給他作見證的。For I bear him record, that he hath a great zeal for you, and them that are in Laodicea, and them in Hierapolis.
 4:14所親愛的醫生路加、和底馬問你們安。Luke, the beloved physician, and Demas, greet you.
 4:15請問老底嘉的弟兄和寧法、並他家裏的教會安。Salute the brethren which are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house.
 4:16你們念了這書信、便交給老底嘉的教會、叫他們也念.你們也要念從老底嘉來的書信。And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye likewise read the epistle from Laodicea.
 4:17要對亞基布說、務要謹慎、盡你從主所受的職分。And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it.
 4:18我保羅親筆問你們安。你們要記念我的捆鎖。願恩惠常與你們同在。The salutation by the hand of me Paul. Remember my bonds. Grace be with you. Amen.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2021