線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


提摩太前书 1 Timothy

1 2 3 4 5 6


 2:1我劝你第一要为万人恳求、祷告、代求、祝谢.I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men;
 2:2为君王和一切在位的也该如此.使我们可以敬虔端正、平安无事的度日。For kings, and for all that are in authority; that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty.
 2:3这是好的、在 神我们救主面前可蒙悦纳。For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour;
 2:4他愿意万人得救、明白真道.Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth.
 2:5因为只有一位 神、在 神和人中间、只有一位中保、乃是降世为人的基督耶稣。For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus;
 2:6他舍自己作万人的赎价.到了时候、这事必证明出来。Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time.
 2:7我为此奉派、作传道的、作使徒、作外邦人的师傅、教导他们相信、学习真道。我说的是真话、并不是谎言。Whereunto I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in Christ, and lie not;) a teacher of the Gentiles in faith and verity.
 2:8我愿男人无忿怒、无争论、〔争论或作疑惑〕举起圣洁的手、随处祷告。I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting.
 2:9又愿女人廉耻、自守、以正派衣裳为妆饰、不以编发、黄金、珍珠、和贵价的衣裳为妆饰.In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array;
 2:10只要有善行.这纔与自称是敬 神的女人相宜。But (which becometh women professing godliness) with good works.
 2:11女人要沉静学道、一味的顺服。Let the woman learn in silence with all subjection.
 2:12我不许女人讲道、也不许他辖管男人、只要沉静。But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.
 2:13因为先造的是亚当、后造的是夏娃。For Adam was first formed, then Eve.
 2:14且不是亚当被引诱、乃是女人被引诱、陷在罪里。And Adam was not deceived, but the woman being deceived was in the transgression.
 2:15然而女人若常存信心爱心、又圣洁自守、就必在生产上得救。Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2024