| 13:1 | 你们务要常存弟兄相爱的心。 | Let brotherly love continue. |
| 13:2 | 不可忘记用爱心接待客旅.因为曾有接待客旅的、不知不觉就接待了天使。 | Be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares. |
| 13:3 | 你们要记念被捆绑的人、好像与他们同受捆绑、也要记念遭苦害的人、想到自己也在肉身之内。 | Remember them that are in bonds, as bound with them; and them which suffer adversity, as being yourselves also in the body. |
| 13:4 | 婚姻、人人都当尊重、床也不可污秽.因为苟合行淫的人 神必要审判。 | Marriage is honourable in all, and the bed undefiled: but whoremongers and adulterers God will judge. |
| 13:5 | 你们存心不可贪爱钱财.要以自己所有的为足.因为主曾说、『我总不撇下你、也不丢弃你。』 | Let your conversation be without covetousness; and be content with such things as ye have: for he hath said, I will never leave thee, nor forsake thee. |
| 13:6 | 所以我们可以放胆说、『主是帮助我的、我必不惧怕.人能把我怎么样呢。』 | So that we may boldly say, The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do unto me. |
| 13:7 | 从前引导你们、传 神之道给你们的人、你们要想念他们、效法他们的信心、留心看他们为人的结局。 | Remember them which have the rule over you, who have spoken unto you the word of God: whose faith follow, considering the end of their conversation. |
| 13:8 | 耶稣基督、昨日今日一直到永远是一样的。 | Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever. |
| 13:9 | 你们不要被那诸般怪异的教训勾引了去.因为人心靠恩得坚固纔是好的.并不是靠饮食.那在饮食上专心的、从来没有得着益处。 | Be not carried about with divers and strange doctrines. For it is a good thing that the heart be established with grace; not with meats, which have not profited them that have been occupied therein. |
| 13:10 | 我们有一祭坛、上面的祭物是那些在帐幕中供职的人不可同吃的。 | We have an altar, whereof they have no right to eat which serve the tabernacle. |
| 13:11 | 原来牲畜的血、被大祭司带入圣所作赎罪祭、牲畜的身子、被烧在营外。 | For the bodies of those beasts, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned without the camp. |
| 13:12 | 所以耶稣、要用自己的血叫百姓成圣、也就在城门外受苦。 | Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate. |
| 13:13 | 这样、我们也当出到营外就了他去、忍受他所受的凌辱。 | Let us go forth therefore unto him without the camp, bearing his reproach. |
| 13:14 | 我们在这里本没有常存的城、乃是寻求那将来的城。 | For here have we no continuing city, but we seek one to come. |
| 13:15 | 我们应当靠着耶稣、常常以颂赞为祭、献给 神、这就是那承认主名之人嘴唇的果子。 | By him therefore let us offer the sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of our lips giving thanks to his name. |
| 13:16 | 只是不可忘记行善、和捐输的事.因为这样的祭、是 神所喜悦的。 | But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased. |
| 13:17 | 你们要依从那些引导你们的、且要顺服.因他们为你们的灵魂时刻儆醒、好像那将来交账的人.你们要使他们交的时候有快乐、不至忧愁.若忧愁就与你们无益了。 | Obey them that have the rule over you, and submit yourselves: for they watch for your souls, as they that must give account, that they may do it with joy, and not with grief: for that is unprofitable for you. |
| 13:18 | 请你们为我们祷告.因我们自觉良心无亏、愿意凡事按正道而行。 | Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly. |
| 13:19 | 我更求你们为我祷告、使我快些回到你们那里去。 | But I beseech you the rather to do this, that I may be restored to you the sooner. |
| 13:20 | 但愿赐平安的 神、就是那凭永约之血使群羊的大牧人我主耶稣、从死里复活的 神、 | Now the God of peace, that brought again from the dead our Lord Jesus, that great shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant, |
| 13:21 | 在各样善事上、成全你们、叫你们遵行他的旨意、又藉着耶稣基督在你们心里行他所喜悦的事.愿荣耀归给他、直到永永远远。阿们。 | Make you perfect in every good work to do his will, working in you that which is wellpleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be glory for ever and ever. Amen. |
| 13:22 | 弟兄们、我略略写信给你们、望你们听我劝勉的话。 | And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words. |
| 13:23 | 你们该知道我们的兄弟提摩太已经释放了.他若快来、我必同他去见你们。 | Know ye that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you. |
| 13:24 | 请你们问引导你们的诸位和众圣徒安。从义大利来的人也问你们安。 | Salute all them that have the rule over you, and all the saints. They of Italy salute you. |
| 13:25 | 愿恩惠常与你们众人同在。阿们。 | Grace be with you all. Amen. |