線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


创世记 Genesis

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


 46:1以色列带着一切所有的、起身来到别是巴、就献祭给他父亲以撒的 神。And Israel took his journey with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.
 46:2夜间 神在异象中对以色列说、雅各、雅各.他说、我在这里。And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.
 46:3 神说、我是 神、就是你父亲的 神、你下埃及去不要害怕、因为我必使你在那里成为大族。And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation:
 46:4我要和你同下埃及去、也必定带你上来.约瑟必给你送终。〔原文作将手按在你的眼睛上〕I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again: and Joseph shall put his hand upon thine eyes.
 46:5雅各就从别是巴起行.以色列的儿子们使他们的父亲雅各、和他们的妻子、儿女、都坐在法老为雅各送来的车上。And Jacob rose up from Beersheba: and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.
 46:6他们又带着迦南地所得的牲畜、货财、来到埃及.雅各和他的一切子孙都一同来了。And they took their cattle, and their goods, which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt, Jacob, and all his seed with him:
 46:7雅各把他的儿子、孙子、女儿、孙女、并他的子子孙孙、一同带到埃及。His sons, and his sons' sons with him, his daughters, and his sons' daughters, and all his seed brought he with him into Egypt.
 46:8来到埃及的以色列人、名字记在下面.雅各和他的儿孙、雅各的长子是流便。And these are the names of the children of Israel, which came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob's firstborn.
 46:9流便的儿子是哈诺、法路、希斯伦、迦米。And the sons of Reuben; Hanoch, and Phallu, and Hezron, and Carmi.
 46:10西缅的儿子是耶母利、雅悯、阿辖、雅斤、琐辖.还有迦南女子所生的扫罗。And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman.
 46:11利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。And the sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
 46:12犹大的儿子是珥、俄南、示拉、法勒斯、谢拉.惟有珥与俄南死在迦南地。法勒斯的儿子是希斯伦、哈母勒。And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zarah: but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.
 46:13以萨迦的儿子是陀拉、普瓦、约伯、伸仑。And the sons of Issachar; Tola, and Phuvah, and Job, and Shimron.
 46:14西布伦的儿子是西烈、以伦、雅利。And the sons of Zebulun; Sered, and Elon, and Jahleel.
 46:15这是利亚在巴旦亚兰给雅各所生的儿子、还有女儿底拿.儿孙共三十三人。These be the sons of Leah, which she bare unto Jacob in Padanaram, with his daughter Dinah: all the souls of his sons and his daughters were thirty and three.
 46:16迦得的儿子是洗非芸、哈基、书尼、以斯本、以利、亚罗底、亚列利。And the sons of Gad; Ziphion, and Haggi, Shuni, and Ezbon, Eri, and Arodi, and Areli.
 46:17亚设的儿子是音拿、亦施瓦、亦施韦、比利亚、还有他们的妹子西拉。比利亚的儿子是希别、玛结。And the sons of Asher; Jimnah, and Ishuah, and Isui, and Beriah, and Serah their sister: and the sons of Beriah; Heber, and Malchiel.
 46:18这是拉班给他女儿利亚的婢女悉帕、从雅各所生的儿孙、共有十六人。These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter, and these she bare unto Jacob, even sixteen souls.
 46:19雅各之妻拉结的儿子是约瑟、和便雅悯。The sons of Rachel Jacob's wife; Joseph, and Benjamin.
 46:20约瑟在埃及地生了玛拿西和以法莲、就是安城的祭司波提非拉的女儿亚西纳给约瑟生的。And unto Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, which Asenath the daughter of Potipherah priest of On bare unto him.
 46:21便雅悯的儿子是比拉、比结、亚实别、基拉、乃幔、以希、罗实、母平、户平、亚勒.And the sons of Benjamin were Belah, and Becher, and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and Huppim, and Ard.
 46:22这是拉结给雅各所生的儿孙、共有十四人。These are the sons of Rachel, which were born to Jacob: all the souls were fourteen.
 46:23但的儿子是户伸。And the sons of Dan; Hushim.
 46:24拿弗他利的儿子是雅薛、沽尼、耶色、示冷。And the sons of Naphtali; Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem.
 46:25这是拉班给他女儿拉结的婢女辟拉、从雅各所生的儿孙、共有七人。These are the sons of Bilhah, which Laban gave unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob: all the souls were seven.
 46:26那与雅各同到埃及的、除了他儿妇之外、凡从他所生的、共有六十六人。All the souls that came with Jacob into Egypt, which came out of his loins, besides Jacob's sons' wives, all the souls were threescore and six;
 46:27还有约瑟在埃及所生的两个儿子.雅各家来到埃及的共有七十人。And the sons of Joseph, which were born him in Egypt, were two souls: all the souls of the house of Jacob, which came into Egypt, were threescore and ten.
 46:28雅各打发犹大先去见约瑟、请派人引路往歌珊去.于是他们来到歌珊地。And he sent Judah before him unto Joseph, to direct his face unto Goshen; and they came into the land of Goshen.
 46:29约瑟套车往歌珊去、迎接他父亲以色列.及至见了面、就伏在父亲的颈项上、哭了许久。And Joseph made ready his chariot, and went up to meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good while.
 46:30以色列对约瑟说、我既得见你的面、知道你还在、就是死我也甘心。And Israel said unto Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, because thou art yet alive.
 46:31约瑟对他的弟兄、和他父的全家说、我要上去告诉法老、对他说、我的弟兄和我父的全家、从前在迦南地、现今都到我这里来了。And Joseph said unto his brethren, and unto his father's house, I will go up, and shew Pharaoh, and say unto him, My brethren, and my father's house, which were in the land of Canaan, are come unto me;
 46:32他们本是牧羊的人、以养牲畜为业、他们把羊群、牛群、和一切所有的都带来了。And the men are shepherds, for their trade hath been to feed cattle; and they have brought their flocks, and their herds, and all that they have.
 46:33等法老召你们的时候、问你们说、你们以何事为业、And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?
 46:34你们要说、你的仆人从幼年直到如今、都以养牲畜为业、连我们的祖宗也都以此为业。这样、你们可以住在歌珊地、因为凡牧羊的都被埃及人所厌恶。That ye shall say, Thy servants' trade hath been about cattle from our youth even until now, both we, and also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2024