| 46:1 | 以色列帶着一切所有的、起身來到別是巴、就獻祭給他父親以撒的 神。 | And Israel took his journey with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac. |
| 46:2 | 夜間 神在異象中對以色列說、雅各、雅各.他說、我在這裏。 | And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I. |
| 46:3 | 神說、我是 神、就是你父親的 神、你下埃及去不要害怕、因為我必使你在那裏成為大族。 | And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation: |
| 46:4 | 我要和你同下埃及去、也必定帶你上來.約瑟必給你送終。〔原文作將手按在你的眼睛上〕 | I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again: and Joseph shall put his hand upon thine eyes. |
| 46:5 | 雅各就從別是巴起行.以色列的兒子們使他們的父親雅各、和他們的妻子、兒女、都坐在法老為雅各送來的車上。 | And Jacob rose up from Beersheba: and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him. |
| 46:6 | 他們又帶着迦南地所得的牲畜、貨財、來到埃及.雅各和他的一切子孫都一同來了。 | And they took their cattle, and their goods, which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt, Jacob, and all his seed with him: |
| 46:7 | 雅各把他的兒子、孫子、女兒、孫女、並他的子子孫孫、一同帶到埃及。 | His sons, and his sons' sons with him, his daughters, and his sons' daughters, and all his seed brought he with him into Egypt. |
| 46:8 | 來到埃及的以色列人、名字記在下面.雅各和他的兒孫、雅各的長子是流便。 | And these are the names of the children of Israel, which came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob's firstborn. |
| 46:9 | 流便的兒子是哈諾、法路、希斯倫、迦米。 | And the sons of Reuben; Hanoch, and Phallu, and Hezron, and Carmi. |
| 46:10 | 西緬的兒子是耶母利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄.還有迦南女子所生的掃羅。 | And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman. |
| 46:11 | 利未的兒子是革順、哥轄、米拉利。 | And the sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari. |
| 46:12 | 猶大的兒子是珥、俄南、示拉、法勒斯、謝拉.惟有珥與俄南死在迦南地。法勒斯的兒子是希斯倫、哈母勒。 | And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zarah: but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul. |
| 46:13 | 以薩迦的兒子是陀拉、普瓦、約伯、伸崙。 | And the sons of Issachar; Tola, and Phuvah, and Job, and Shimron. |
| 46:14 | 西布倫的兒子是西烈、以倫、雅利。 | And the sons of Zebulun; Sered, and Elon, and Jahleel. |
| 46:15 | 這是利亞在巴旦亞蘭給雅各所生的兒子、還有女兒底拿.兒孫共三十三人。 | These be the sons of Leah, which she bare unto Jacob in Padanaram, with his daughter Dinah: all the souls of his sons and his daughters were thirty and three. |
| 46:16 | 迦得的兒子是洗非芸、哈基、書尼、以斯本、以利、亞羅底、亞列利。 | And the sons of Gad; Ziphion, and Haggi, Shuni, and Ezbon, Eri, and Arodi, and Areli. |
| 46:17 | 亞設的兒子是音拿、亦施瓦、亦施韋、比利亞、還有他們的妹子西拉。比利亞的兒子是希別、瑪結。 | And the sons of Asher; Jimnah, and Ishuah, and Isui, and Beriah, and Serah their sister: and the sons of Beriah; Heber, and Malchiel. |
| 46:18 | 這是拉班給他女兒利亞的婢女悉帕、從雅各所生的兒孫、共有十六人。 | These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter, and these she bare unto Jacob, even sixteen souls. |
| 46:19 | 雅各之妻拉結的兒子是約瑟、和便雅憫。 | The sons of Rachel Jacob's wife; Joseph, and Benjamin. |
| 46:20 | 約瑟在埃及地生了瑪拿西和以法蓮、就是安城的祭司波提非拉的女兒亞西納給約瑟生的。 | And unto Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, which Asenath the daughter of Potipherah priest of On bare unto him. |
| 46:21 | 便雅憫的兒子是比拉、比結、亞實別、基拉、乃幔、以希、羅實、母平、戶平、亞勒. | And the sons of Benjamin were Belah, and Becher, and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and Huppim, and Ard. |
| 46:22 | 這是拉結給雅各所生的兒孫、共有十四人。 | These are the sons of Rachel, which were born to Jacob: all the souls were fourteen. |
| 46:23 | 但的兒子是戶伸。 | And the sons of Dan; Hushim. |
| 46:24 | 拿弗他利的兒子是雅薛、沽尼、耶色、示冷。 | And the sons of Naphtali; Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem. |
| 46:25 | 這是拉班給他女兒拉結的婢女辟拉、從雅各所生的兒孫、共有七人。 | These are the sons of Bilhah, which Laban gave unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob: all the souls were seven. |
| 46:26 | 那與雅各同到埃及的、除了他兒婦之外、凡從他所生的、共有六十六人。 | All the souls that came with Jacob into Egypt, which came out of his loins, besides Jacob's sons' wives, all the souls were threescore and six; |
| 46:27 | 還有約瑟在埃及所生的兩個兒子.雅各家來到埃及的共有七十人。 | And the sons of Joseph, which were born him in Egypt, were two souls: all the souls of the house of Jacob, which came into Egypt, were threescore and ten. |
| 46:28 | 雅各打發猶大先去見約瑟、請派人引路往歌珊去.於是他們來到歌珊地。 | And he sent Judah before him unto Joseph, to direct his face unto Goshen; and they came into the land of Goshen. |
| 46:29 | 約瑟套車往歌珊去、迎接他父親以色列.及至見了面、就伏在父親的頸項上、哭了許久。 | And Joseph made ready his chariot, and went up to meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good while. |
| 46:30 | 以色列對約瑟說、我既得見你的面、知道你還在、就是死我也甘心。 | And Israel said unto Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, because thou art yet alive. |
| 46:31 | 約瑟對他的弟兄、和他父的全家說、我要上去告訴法老、對他說、我的弟兄和我父的全家、從前在迦南地、現今都到我這裏來了。 | And Joseph said unto his brethren, and unto his father's house, I will go up, and shew Pharaoh, and say unto him, My brethren, and my father's house, which were in the land of Canaan, are come unto me; |
| 46:32 | 他們本是牧羊的人、以養牲畜為業、他們把羊群、牛群、和一切所有的都帶來了。 | And the men are shepherds, for their trade hath been to feed cattle; and they have brought their flocks, and their herds, and all that they have. |
| 46:33 | 等法老召你們的時候、問你們說、你們以何事為業、 | And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation? |
| 46:34 | 你們要說、你的僕人從幼年直到如今、都以養牲畜為業、連我們的祖宗也都以此為業。這樣、你們可以住在歌珊地、因為凡牧羊的都被埃及人所厭惡。 | That ye shall say, Thy servants' trade hath been about cattle from our youth even until now, both we, and also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians. |