線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


哥林多前书 1 Corinthians

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


 11:1你们该效法我、像我效法基督一样。Be ye followers of me, even as I also am of Christ.
 11:2我称赞你们、因你们凡事记念我、又坚守我所传给你们的。Now I praise you, brethren, that ye remember me in all things, and keep the ordinances, as I delivered them to you.
 11:3我愿意你们知道、基督是各人的头.男人是女人的头、 神是基督的头。But I would have you know, that the head of every man is Christ; and the head of the woman is the man; and the head of Christ is God.
 11:4凡男人祷告或是讲道、〔讲道或作说预言下同〕若蒙着头、就羞辱自己的头。Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonoureth his head.
 11:5凡女人祷告或是讲道、若不蒙着头、就羞辱自己的头.因为这就如同剃了头发一样。But every woman that prayeth or prophesieth with her head uncovered dishonoureth her head: for that is even all one as if she were shaven.
 11:6女人若不蒙着头、就该剪了头发.女人若以剪发剃发为羞愧、就该蒙着头。For if the woman be not covered, let her also be shorn: but if it be a shame for a woman to be shorn or shaven, let her be covered.
 11:7男人本不该蒙着头、因为他是 神的形像和荣耀、但女人是男人的荣耀。For a man indeed ought not to cover his head, forasmuch as he is the image and glory of God: but the woman is the glory of the man.
 11:8起初、男人不是由女人而出.女人乃是由男人而出。For the man is not of the woman; but the woman of the man.
 11:9并且男人不是为女人造的.女人乃是为男人造的。Neither was the man created for the woman; but the woman for the man.
 11:10因此、女人为天使的缘故、应当在头上有服权柄的记号。For this cause ought the woman to have power on her head because of the angels.
 11:11然而照主的安排、女也不是无男、男也不是无女。Nevertheless neither is the man without the woman, neither the woman without the man, in the Lord.
 11:12因为女人原是由男人而出、男人也是由女人而出.但万有都是出乎 神。For as the woman is of the man, even so is the man also by the woman; but all things of God.
 11:13你们自己审察、女人祷告 神、不蒙着头、是合宜的么。Judge in yourselves: is it comely that a woman pray unto God uncovered?
 11:14你们的本性不也指示你们、男人若有长头发、便是他的羞辱么。Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame unto him?
 11:15但女人有长头发、乃是他的荣耀.因为这头发是给他作盖头的。But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering.
 11:16若有人想要辩驳、我们却没有这样的规矩、 神的众教会也是没有的。But if any man seem to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God.
 11:17我现今吩咐你们的话、不是称赞你们.因为你们聚会不是受益、乃是招损。Now in this that I declare unto you I praise you not, that ye come together not for the better, but for the worse.
 11:18第一、我听说你们聚会的时候、彼此分门别类.我也稍微的信这话。For first of all, when ye come together in the church, I hear that there be divisions among you; and I partly believe it.
 11:19在你们中间不免有分门结党的事、好叫那些有经验的人、显明出来。For there must be also heresies among you, that they which are approved may be made manifest among you.
 11:20你们聚会的时候、算不得吃主的晚餐.When ye come together therefore into one place, this is not to eat the Lord's supper.
 11:21因为吃的时候、各人先吃自己的饭、甚至这个饥饿、那个酒醉。For in eating every one taketh before other his own supper: and one is hungry, and another is drunken.
 11:22你们要吃喝、难道没有家么.还是藐视 神的教会、叫那没有的羞愧呢。我向你们可怎么说呢.可因此称赞你们么.我不称赞。What? have ye not houses to eat and to drink in? or despise ye the church of God, and shame them that have not? What shall I say to you? shall I praise you in this? I praise you not.
 11:23我当日传给你们的、原是从主领受的、就是主耶稣被卖的那一夜、拿起饼来、For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, That the Lord Jesus the same night in which he was betrayed took bread:
 11:24祝谢了、就擘开、说、这是我的身体、为你们舍的.〔舍有古卷作擘开〕你们应当如此行、为的是记念我。And when he had given thanks, he brake it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me.
 11:25饭后、也照样拿起杯来、说、这杯是用我的血所立的新约.你们每逢喝的时候、要如此行、为的是记念我。After the same manner also he took the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my blood: this do ye, as oft as ye drink it, in remembrance of me.
 11:26你们每逢吃这饼、喝这杯、是表明主的死、直等到他来。For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do shew the Lord's death till he come.
 11:27所以无论何人、不按理吃主的饼、喝主的杯、就是干犯主的身主的血了。Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink this cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord.
 11:28人应当自己省察、然后吃这饼、喝这杯。But let a man examine himself, and so let him eat of that bread, and drink of that cup.
 11:29因为人吃喝、若不分辨是主的身体、就是吃喝自己的罪了。For he that eateth and drinketh unworthily, eateth and drinketh damnation to himself, not discerning the Lord's body.
 11:30因此、在你们中间有好些软弱的、与患病的、死的也不少。〔死原文作睡〕For this cause many are weak and sickly among you, and many sleep.
 11:31我们若是先分辨自己、就不至于受审。For if we would judge ourselves, we should not be judged.
 11:32我们受审的时候、乃是被主惩治.免得我们和世人一同定罪。But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world.
 11:33所以我弟兄们、你们聚会吃的时候、要彼此等待。Wherefore, my brethren, when ye come together to eat, tarry one for another.
 11:34若有人饥饿、可以在家里先吃.免得你们聚会自己取罪。其余的事、我来的时候再安排。And if any man hunger, let him eat at home; that ye come not together unto condemnation. And the rest will I set in order when I come.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2024