線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


提摩太后书 2 Timothy

1 2 3 4


 4:1我在 神面前、并在将来审判活人死人的基督耶稣面前、凭着他的显现和他的国度嘱咐你.I charge thee therefore before God, and the Lord Jesus Christ, who shall judge the quick and the dead at his appearing and his kingdom;
 4:2务要传道.无论得时不得时、总要专心、并用百般的忍耐、各样的教训、责备人、警戒人、劝勉人。Preach the word; be instant in season, out of season; reprove, rebuke, exhort with all longsuffering and doctrine.
 4:3因为时候要到、人必厌烦纯正的道理.耳朵发痒、就随从自己的情欲、增添好些师傅.For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to themselves teachers, having itching ears;
 4:4并且掩耳不听真道、偏向荒渺的言语。And they shall turn away their ears from the truth, and shall be turned unto fables.
 4:5你却要凡事谨慎、忍受苦难、作传道的工夫、尽你的职分。But watch thou in all things, endure afflictions, do the work of an evangelist, make full proof of thy ministry.
 4:6我现在被浇奠、我离世的时候到了。For I am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand.
 4:7那美好的仗我已经打过了.当跑的路我已经跑尽了.所信的道我已经守住了.I have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith:
 4:8从此以后、有公义的冠冕为我存留、就是按着公义审判的主到了那日要赐给我的.不但赐给我、也赐给凡爱慕他显现的人。Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give me at that day: and not to me only, but unto all them also that love his appearing.
 4:9你要赶紧的到我这里来。Do thy diligence to come shortly unto me:
 4:10因为底马贪爱现今的世界、就离弃我往帖撒罗尼迦去了.革勒士往加拉太去.提多往挞马太去.For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia.
 4:11独有路加在我这里。你来的时候要把马可带来.因为他在传道的事上于我有益处。〔传道或作服事我〕Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee: for he is profitable to me for the ministry.
 4:12我已经打发推基古往以弗所去。And Tychicus have I sent to Ephesus.
 4:13我在特罗亚留于加布的那件外衣、你来的时候可以带来.那些书也要带来.更要紧的是那些皮卷。The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments.
 4:14铜匠亚力山大多多的害我.主必照他所行的报应他。Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according to his works:
 4:15你也要防备他.因为他极力敌挡了我们的话。Of whom be thou ware also; for he hath greatly withstood our words.
 4:16我初次申诉、没有人前来帮助、竟都离弃我.但愿这罪不归与他们。At my first answer no man stood with me, but all men forsook me: I pray God that it may not be laid to their charge.
 4:17惟有主站在我旁边、加给我力量、使福音被我尽都传明、叫外邦人都听见.我也从狮子口里被救出来。Notwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.
 4:18主必救我脱离诸般的凶恶、也必救我进他的天国。愿荣耀归给他、直到永永远远。阿们。And the Lord shall deliver me from every evil work, and will preserve me unto his heavenly kingdom: to whom be glory for ever and ever. Amen.
 4:19问百基拉、亚居拉、和阿尼色弗一家的人安。Salute Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
 4:20以拉都在哥林多住下了。特罗非摩病了、我就留他在米利都。Erastus abode at Corinth: but Trophimus have I left at Miletum sick.
 4:21你要赶紧在冬天以前到我这里来。有友布罗、布田、利奴、革老底亚和众弟兄、都问你安。Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
 4:22愿主与你的灵同在。愿恩惠常与你们同在。The Lord Jesus Christ be with thy spirit. Grace be with you. Amen.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2024