線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


诗篇 Psalms

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150


 53:1〔大卫的训诲诗、交与伶长、调用麻哈拉。〕愚顽人心里说、没有 神。他们都是邪恶、行了可憎恶的罪孽.没有一个人行善。The fool hath said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity: there is none that doeth good.
 53:2 神从天上垂看世人、要看有明白的没有、有寻求他的没有。God looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, that did seek God.
 53:3他们各人都退后、一同变为污秽.并没有行善的、连一个也没有。Every one of them is gone back: they are altogether become filthy; there is none that doeth good, no, not one.
 53:4作孽的没有知识么.他们吞吃我的百姓如同吃饭一样.并不求告 神。Have the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread: they have not called upon God.
 53:5他们在无可惧怕之处、就大大害怕.因为 神把那安营攻击你之人的骨头散开了.你使他们蒙羞、因为 神弃绝了他们。There were they in great fear, where no fear was: for God hath scattered the bones of him that encampeth against thee: thou hast put them to shame, because God hath despised them.
 53:6但愿以色列的救恩从锡安而出。 神救回他被掳的子民、那时雅各要快乐、以色列要欢喜。Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When God bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2024