| 56:1 | 〔非利士人在迦特拿住大卫.那时他作这金诗、交与伶长、调用远方无声鸽。〕 神阿、求你怜悯我、因为人要把我吞了、终日攻击欺压我。 | Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me. |
| 56:2 | 我的仇敌终日要把我吞了.因逞骄傲攻击我的人甚多。 | Mine enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me, O thou most High. |
| 56:3 | 我惧怕的时候要倚靠你。 | What time I am afraid, I will trust in thee. |
| 56:4 | 我倚靠 神、我要赞美他的话.我倚靠 神、必不惧怕.血气之辈能把我怎么样呢。 | In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me. |
| 56:5 | 他们终日颠倒我的话.他们一切的心思、都是要害我。 | Every day they wrest my words: all their thoughts are against me for evil. |
| 56:6 | 他们聚集、埋伏窥探我的脚踪、等候要害我的命。 | They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul. |
| 56:7 | 他们岂能因罪孽逃脱么. 神阿、求你在怒中使众民堕落。 | Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God. |
| 56:8 | 我几次流离、你都记数.求你把我眼泪装在你的皮袋里.这不都记在你册子上么。 | Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book? |
| 56:9 | 我呼求的日子、我的仇敌都要转身退后. 神帮助我、这是我所知道的。 | When I cry unto thee, then shall mine enemies turn back: this I know; for God is for me. |
| 56:10 | 我倚靠 神.我要赞美他的话.我倚靠耶和华.我要赞美他的话. | In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word. |
| 56:11 | 我倚靠 神、必不惧怕.人能把我怎么样呢。 | In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me. |
| 56:12 | 神阿、我向你所许的愿在我身上.我要将感谢祭献给你。 | Thy vows are upon me, O God: I will render praises unto thee. |
| 56:13 | 因为你救我的命脱离死亡.你岂不是救护我的脚不跌倒、使我在生命光中行在 神面前么。 | For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living? |