| 9:1 | 〔大卫的诗、交与伶长、调用慕拉便。〕我要一心称谢耶和华.我要传扬你一切奇妙的作为。 | I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works. |
| 9:2 | 我要因你欢喜快乐.至高者阿、我要歌颂你的名。 | I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High. |
| 9:3 | 我的仇敌转身退去的时候、他们一见你的面、就跌倒灭亡。 | When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence. |
| 9:4 | 因你已经为我伸冤、为我辨屈.你坐在宝座上、按公义审判。 | For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right. |
| 9:5 | 你曾斥责外邦.你曾灭绝恶人.你曾涂抹他们的名、直到永永远远。 | Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever. |
| 9:6 | 仇敌到了尽头.他们被毁坏、直到永远.你拆毁他们的城邑.连他们的名号、都归于无有。 | O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them. |
| 9:7 | 惟耶和华坐着为王、直到永远.他已经为审判设摆他的宝座. | But the LORD shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment. |
| 9:8 | 他要按公义审判世界、按正直判断万民。 | And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness. |
| 9:9 | 耶和华又要给受欺压的人作高台、在患难的时候作高台。 | The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble. |
| 9:10 | 耶和华阿、认识你名的人要倚靠你.因你没有离弃寻求你的人。 | And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee. |
| 9:11 | 应当歌颂居锡安的耶和华、将他所行的传扬在众民中。 | Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings. |
| 9:12 | 因为那追讨流人血之罪的、他记念受屈的人、不忘记困苦人的哀求。 | When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble. |
| 9:13 | 耶和华阿、你是从死门把我提拔起来的.求你怜恤我.看那恨我的人所加给我的苦难。 | Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death: |
| 9:14 | 好叫我述说你一切的美德.我必在锡安城的门、〔城原文作女子〕因你的救恩欢乐。 | That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation. |
| 9:15 | 外邦人陷在自己所掘的坑中.他们的脚在自己暗设的网罗里缠住了。 | The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken. |
| 9:16 | 耶和华已将自己显明了、他已施行审判.恶人被自己手所作的缠住了。〔或作他叫恶人被自己手所作的累住了〕〔细拉〕 | The LORD is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah. |
| 9:17 | 恶人、就是忘记 神的外邦人、都必归到阴间。 | The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God. |
| 9:18 | 穷乏人必不永久被忘、困苦人的指望、必不永远落空。 | For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever. |
| 9:19 | 耶和华阿、求你起来、不容人得胜.愿外邦人在你面前受审判。 | Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight. |
| 9:20 | 耶和华阿、求你使外邦人恐惧.愿他们知道自己不过是人。〔细拉〕 | Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. Selah. |