線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


诗篇 Psalms

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150


 96:1你们要向耶和华唱新歌.全地都要向耶和华歌唱。O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.
 96:2要向耶和华歌唱、称颂他的名、天天传扬他的救恩.Sing unto the LORD, bless his name; shew forth his salvation from day to day.
 96:3在列邦中述说他的荣耀、在万民中述说他的奇事。Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
 96:4因耶和华为大、当受极大的赞美.他在万神之上当受敬畏。For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods.
 96:5外邦的神都属虚无.惟独耶和华创造诸天。For all the gods of the nations are idols: but the LORD made the heavens.
 96:6有尊荣和威严在他面前.有能力与华美在他圣所。Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
 96:7民中的万族阿、你们要将荣耀能力归给耶和华、都归给耶和华.Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength.
 96:8要将耶和华的名所当得的荣耀归给他、拿供物来进入他的院宇。Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.
 96:9当以圣洁的妆饰、〔的或作为〕敬拜耶和华.全地要在他面前战抖。O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.
 96:10人在列邦中要说、耶和华作王、世界就坚定、不得动摇.他要按公正审判众民。Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
 96:11愿天欢喜、愿地快乐.愿海和其中所充满的澎湃.Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof.
 96:12愿田和其中所有的都欢乐.那时、林中的树木、都要在耶和华面前欢呼.Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice
 96:13因为他来了.他来要审判全地.他要按公义审判世界、按他的信实审判万民。Before the LORD: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2024