| 3:1 | 我說、雅各的首領、以色列家的官長阿、你們要聽。你們不當知道公平麼。 | And I said, Hear, I pray you, O heads of Jacob, and ye princes of the house of Israel; Is it not for you to know judgment? |
| 3:2 | 你們惡善好惡.從人身上剝皮、從人骨頭上剔肉. | Who hate the good, and love the evil; who pluck off their skin from off them, and their flesh from off their bones; |
| 3:3 | 喫我民的肉、剝他們的皮.打折他們的骨頭、分成塊子像要下鍋、又像釜中的肉。 | Who also eat the flesh of my people, and flay their skin from off them; and they break their bones, and chop them in pieces, as for the pot, and as flesh within the caldron. |
| 3:4 | 到了遭災的時候、這些人必哀求耶和華、他卻不應允他們.那時他必照他們所行的惡事、向他們掩面。 | Then shall they cry unto the LORD, but he will not hear them: he will even hide his face from them at that time, as they have behaved themselves ill in their doings. |
| 3:5 | 論到使我民走差路的先知、他們牙齒有所嚼的、他們就呼喊說、平安了.凡不供給他們喫的、他們就預備攻擊他.〔預備攻擊他或作說必遭遇刀兵〕耶和華如此說、 | Thus saith the LORD concerning the prophets that make my people err, that bite with their teeth, and cry, Peace; and he that putteth not into their mouths, they even prepare war against him. |
| 3:6 | 你們必遭遇黑夜、以致不見異象.又必遭遇幽暗、以致不能占卜.日頭必向你們沉落、白晝變為黑暗。 | Therefore night shall be unto you, that ye shall not have a vision; and it shall be dark unto you, that ye shall not divine; and the sun shall go down over the prophets, and the day shall be dark over them. |
| 3:7 | 先見必抱愧、占卜的必蒙羞、都必摀着嘴唇、因為 神不應允他們。 | Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God. |
| 3:8 | 至於我、我藉耶和華的靈、滿有力量公平才能、可以向雅各說明他的過犯、向以色列指出他的罪惡。 | But truly I am full of power by the spirit of the LORD, and of judgment, and of might, to declare unto Jacob his transgression, and to Israel his sin. |
| 3:9 | 雅各家的首領、以色列家的官長阿、當聽我的話.你們厭惡公平、在一切事上屈枉正直. | Hear this, I pray you, ye heads of the house of Jacob, and princes of the house of Israel, that abhor judgment, and pervert all equity. |
| 3:10 | 以人血建立錫安、以罪孽建造耶路撒冷。 | They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity. |
| 3:11 | 首領為賄賂行審判、祭司為雇價施訓誨、先知為銀錢行占卜.他們卻倚賴耶和華、說、耶和華不是在我們中間麼.災禍必不臨到我們。 | The heads thereof judge for reward, and the priests thereof teach for hire, and the prophets thereof divine for money: yet will they lean upon the LORD, and say, Is not the LORD among us? none evil can come upon us. |
| 3:12 | 所以因你們的緣故、錫安必被耕種像一塊田、耶路撒冷必變為亂堆、這殿的山必像叢林的高處。 | Therefore shall Zion for your sake be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of the forest. |