| 5:1 | 成群的民哪、〔民原文作女子〕现在你要聚集成队.因为仇敌围攻我们、要用杖击打以色列审判者的脸。 | Now gather thyself in troops, O daughter of troops: he hath laid siege against us: they shall smite the judge of Israel with a rod upon the cheek. |
| 5:2 | 伯利恒以法他阿、你在犹大诸城中为小、将来必有一位从你那里出来、在以色列中为我作掌权的.他的根源从亘古、从太初就有。 | But thou, Bethlehem Ephratah, though thou be little among the thousands of Judah, yet out of thee shall he come forth unto me that is to be ruler in Israel; whose goings forth have been from of old, from everlasting. |
| 5:3 | 耶和华必将以色列人交付敌人、直等那生产的妇人生下子来.那时掌权者〔原文作他〕其余的弟兄必归到以色列人那里。 | Therefore will he give them up, until the time that she which travaileth hath brought forth: then the remnant of his brethren shall return unto the children of Israel. |
| 5:4 | 他必起来、倚靠耶和华的大能、并耶和华他 神之名的威严、牧养他的羊群.他们要安然居住.因为他必日见尊大、直到地极。 | And he shall stand and feed in the strength of the LORD, in the majesty of the name of the LORD his God; and they shall abide: for now shall he be great unto the ends of the earth. |
| 5:5 | 这位必作我们的平安。当亚述人进入我们的地境践踏宫殿的时候、我们就立起七个牧者、八个首领攻击他。 | And this man shall be the peace, when the Assyrian shall come into our land: and when he shall tread in our palaces, then shall we raise against him seven shepherds, and eight principal men. |
| 5:6 | 他们必用刀剑毁坏亚述地和宁录地的关口.亚述人进入我们的地境践踏的时候、他必拯救我们。 | And they shall waste the land of Assyria with the sword, and the land of Nimrod in the entrances thereof: thus shall he deliver us from the Assyrian, when he cometh into our land, and when he treadeth within our borders. |
| 5:7 | 雅各余剩的人必在多国的民中、如从耶和华那里降下的露水、又如甘霖降在草上.不仗赖人力、也不等候世人之功。 | And the remnant of Jacob shall be in the midst of many people as a dew from the LORD, as the showers upon the grass, that tarrieth not for man, nor waiteth for the sons of men. |
| 5:8 | 雅各余剩的人必在多国多民中、如林间百兽中的狮子、又如少壮狮子在羊群中。他若经过就必践踏撕裂、无人搭救。 | And the remnant of Jacob shall be among the Gentiles in the midst of many people as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep: who, if he go through, both treadeth down, and teareth in pieces, and none can deliver. |
| 5:9 | 愿你的手举起、高过敌人。愿你的仇敌都被剪除。 | Thine hand shall be lifted up upon thine adversaries, and all thine enemies shall be cut off. |
| 5:10 | 耶和华说、到那日、我必从你中间剪除马匹、毁坏车辆、 | And it shall come to pass in that day, saith the LORD, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and I will destroy thy chariots: |
| 5:11 | 也必从你国中除灭城邑、拆毁一切的保障、 | And I will cut off the cities of thy land, and throw down all thy strong holds: |
| 5:12 | 又必除掉你手中的邪术.你那里也不再有占卜的。 | And I will cut off witchcrafts out of thine hand; and thou shalt have no more soothsayers: |
| 5:13 | 我必从你中间除灭雕刻的偶像和柱像、你就不再跪拜自己手所造的。 | Thy graven images also will I cut off, and thy standing images out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thine hands. |
| 5:14 | 我必从你中间拔出木偶、又毁灭你的城邑。 | And I will pluck up thy groves out of the midst of thee: so will I destroy thy cities. |
| 5:15 | 我也必在怒气和忿怒中向那不听从的列国施报。 | And I will execute vengeance in anger and fury upon the heathen, such as they have not heard. |