| 13:1 | 那日必給大衛家和耶路撒冷的居民、開一個泉源、洗除罪惡與污穢。 | In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness. |
| 13:2 | 萬軍之耶和華說、那日我必從地上除滅偶像的名、不再被人記念.也必使這地不再有假先知與污穢的靈。 | And it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, that I will cut off the names of the idols out of the land, and they shall no more be remembered: and also I will cause the prophets and the unclean spirit to pass out of the land. |
| 13:3 | 若再有人說預言、生他的父母必對他說、你不得存活、因為你託耶和華的名說假預言、生他的父母、在他說預言的時候、要將他刺透。 | And it shall come to pass, that when any shall yet prophesy, then his father and his mother that begat him shall say unto him, Thou shalt not live; for thou speakest lies in the name of the LORD: and his father and his mother that begat him shall thrust him through when he prophesieth. |
| 13:4 | 那日凡作先知說預言的、必因他所論的異象羞愧、不再穿毛衣哄騙人。 | And it shall come to pass in that day, that the prophets shall be ashamed every one of his vision, when he hath prophesied; neither shall they wear a rough garment to deceive: |
| 13:5 | 他必說、我不是先知、我是耕地的.我從幼年作人的奴僕。 | But he shall say, I am no prophet, I am an husbandman; for man taught me to keep cattle from my youth. |
| 13:6 | 必有人問他說、你兩臂中間是甚麼傷呢.他必回答說、這是我在親友家中所受的傷。 | And one shall say unto him, What are these wounds in thine hands? Then he shall answer, Those with which I was wounded in the house of my friends. |
| 13:7 | 萬軍之耶和華說、刀劍哪、應當興起、攻擊我的牧人、和我的同伴.擊打牧人、羊就分散.我必反手加在微小者的身上。 | Awake, O sword, against my shepherd, and against the man that is my fellow, saith the LORD of hosts: smite the shepherd, and the sheep shall be scattered: and I will turn mine hand upon the little ones. |
| 13:8 | 耶和華說、這全地的人、三分之二、必剪除而死、三分之一仍必存留。 | And it shall come to pass, that in all the land, saith the LORD, two parts therein shall be cut off and die; but the third shall be left therein. |
| 13:9 | 我要使這三分之一經火、熬煉他們、如熬煉銀子、試煉他們、如試煉金子.他們必求告我的名、我必應允他們.我要說、這是我的子民.他們也要說、耶和華是我們的 神。 | And I will bring the third part through the fire, and will refine them as silver is refined, and will try them as gold is tried: they shall call on my name, and I will hear them: I will say, It is my people: and they shall say, The LORD is my God. |