線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


撒迦利亚书 Zechariah

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


 9:1耶和华的默示、应验在哈得拉地大马色(世人和以色列各支派的眼目、都仰望耶和华)The burden of the word of the LORD in the land of Hadrach, and Damascus shall be the rest thereof: when the eyes of man, as of all the tribes of Israel, shall be toward the LORD.
 9:2和靠近的哈马、并推罗、西顿、因为这二城的人、大有智慧。And Hamath also shall border thereby; Tyrus, and Zidon, though it be very wise.
 9:3推罗为自己修筑保障、积蓄银子如尘沙、堆起精金如街上的泥土。And Tyrus did build herself a strong hold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.
 9:4主必赶出他、打败他海上的权力.他必被火烧灭。Behold, the LORD will cast her out, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire.
 9:5亚实基伦看见必惧怕.迦萨看见甚痛苦.以革伦因失了盼望蒙羞.迦萨必不再有君王.亚实基伦也不再有居民。Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also shall see it, and be very sorrowful, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited.
 9:6私生子〔或作外族人〕必住在亚实突.我必除灭非利士人的骄傲。And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
 9:7我必除去他口中带血之肉、和牙齿内可憎之物.他必作为余剩的人、归与我们的 神.必在犹大像族长、以革伦人必如耶布斯人。And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth: but he that remaineth, even he, shall be for our God, and he shall be as a governor in Judah, and Ekron as a Jebusite.
 9:8我必在我家的四围安营、使敌军不得任意往来.暴虐的人也不再经过.因为我亲眼看顾我的家。And I will encamp about mine house because of the army, because of him that passeth by, and because of him that returneth: and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with mine eyes.
 9:9锡安的民哪、应当大大喜乐.耶路撒冷的民哪、应当欢呼.看哪、你的王来到你这里.他是公义的、并且施行拯救、谦谦和和的骑着驴、就是骑着驴的驹子。Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, thy King cometh unto thee: he is just, and having salvation; lowly, and riding upon an ass, and upon a colt the foal of an ass.
 9:10我必除灭以法莲的战车、和耶路撒冷的战马.争战的弓也必除灭.他必向列国讲和平.他的权柄必从这海管到那海、从大河管到地极。And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the battle bow shall be cut off: and he shall speak peace unto the heathen: and his dominion shall be from sea even to sea, and from the river even to the ends of the earth.
 9:11锡安哪、我因与你立约的血、将你中间被掳而囚的人、从无水的坑中释放出来。As for thee also, by the blood of thy covenant I have sent forth thy prisoners out of the pit wherein is no water.
 9:12你们被囚而有指望的人、都要转回保障.我今日说明、我必加倍赐福给你们。Turn you to the strong hold, ye prisoners of hope: even to day do I declare that I will render double unto thee;
 9:13我拿犹大作上弦的弓、我拿以法莲为张弓的箭.锡安哪、我要激发你的众子、攻击希腊〔原文作雅完〕的众子、使你如勇士的刀。When I have bent Judah for me, filled the bow with Ephraim, and raised up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and made thee as the sword of a mighty man.
 9:14耶和华必显现在他们以上.他的箭必射出像闪电.主耶和华必吹角、乘南方的旋风而行。And the LORD shall be seen over them, and his arrow shall go forth as the lightning: and the LORD God shall blow the trumpet, and shall go with whirlwinds of the south.
 9:15万军之耶和华必保护他们.他们必吞灭仇敌、践踏弹石。他们必喝血吶喊、犹如饮酒.他们必像盛满血的碗、又像坛的四角、满了血。The LORD of hosts shall defend them; and they shall devour, and subdue with sling stones; and they shall drink, and make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls, and as the corners of the altar.
 9:16当那日耶和华他们的 神必看他的民、如群羊拯救他们.因为他们必像冠冕上的宝石、高举在他的地以上〔高举云云或作在他的地上发光辉〕And the LORD their God shall save them in that day as the flock of his people: for they shall be as the stones of a crown, lifted up as an ensign upon his land.
 9:17他的恩慈何等大、他的荣美何其盛.五谷健壮少男、新酒培养处女。For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2024