線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


啟示錄 Revelation

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


 10:1我又看見另有一位大力的天使、從天降下、披着雲彩、頭上有虹.臉面像日頭、兩腳像火柱.And I saw another mighty angel come down from heaven, clothed with a cloud: and a rainbow was upon his head, and his face was as it were the sun, and his feet as pillars of fire:
 10:2他手裏拿着小書卷是展開的.他右腳踏海、左腳踏地.And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth,
 10:3大聲呼喊、好像獅子吼叫、呼喊完了、就有七雷發聲。And cried with a loud voice, as when a lion roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices.
 10:4七雷發聲之後、我正要寫出來、就聽見從天上有聲音說、七雷所說的你要封上、不可寫出來。And when the seven thunders had uttered their voices, I was about to write: and I heard a voice from heaven saying unto me, Seal up those things which the seven thunders uttered, and write them not.
 10:5我所看見的那踏海踏地的天使、向天舉起右手來、And the angel which I saw stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to heaven,
 10:6指着那創造天和天上之物、地和地上之物、海和海中之物、直活到永永遠遠的、起誓說、不再有時日了.〔或作不再耽延了〕And sware by him that liveth for ever and ever, who created heaven, and the things that therein are, and the earth, and the things that therein are, and the sea, and the things which are therein, that there should be time no longer:
 10:7但在第七位天使吹號發聲的時候、 神的奧秘、就成全了、正如 神所傳給他僕人眾先知的佳音。But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets.
 10:8我先前從天上所聽見的那聲音、又吩咐我說、你去把那踏海踏地之天使手中展開的小書卷取過來.And the voice which I heard from heaven spake unto me again, and said, Go and take the little book which is open in the hand of the angel which standeth upon the sea and upon the earth.
 10:9我就走到天使那裏、對他說、請你把小書卷給我.他對我說、你拿着喫盡了、便叫你肚子發苦、然而在你口中要甜如蜜。And I went unto the angel, and said unto him, Give me the little book. And he said unto me, Take it, and eat it up; and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth sweet as honey.
 10:10我從天使手中把小書卷接過來、喫盡了.在我口中果然甜如蜜.喫了以後、肚子覺得發苦了。And I took the little book out of the angel's hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: and as soon as I had eaten it, my belly was bitter.
 10:11天使〔原文作他們〕對我說、你必指着多民多國多方多王再說預言。And he said unto me, Thou must prophesy again before many peoples, and nations, and tongues, and kings.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2024