線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


民数记 Numbers

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


 28:1耶和华晓谕摩西说、And the LORD spake unto Moses, saying,
 28:2你要吩咐以色列人说、献给我的供物、就是献给我作馨香火祭的食物、你们要按日期献给我。Command the children of Israel, and say unto them, My offering, and my bread for my sacrifices made by fire, for a sweet savour unto me, shall ye observe to offer unto me in their due season.
 28:3又要对他们说、你们要献给耶和华的火祭、就是没有残疾一岁的公羊羔、每日两只、作为常献的燔祭。And thou shalt say unto them, This is the offering made by fire which ye shall offer unto the LORD; two lambs of the first year without spot day by day, for a continual burnt offering.
 28:4早晨要献一只、黄昏的时候要献一只。The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at even;
 28:5又用细面伊法十分之一、并捣成的油一欣四分之一、调和作为素祭。And a tenth part of an ephah of flour for a meat offering, mingled with the fourth part of an hin of beaten oil.
 28:6这是西乃山所命定为常献的燔祭、是献给耶和华为馨香的火祭。It is a continual burnt offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD.
 28:7为这一只羊羔要同献奠祭的酒、一欣四分之一.在圣所中、你要将醇酒奉给耶和华为奠祭。And the drink offering thereof shall be the fourth part of an hin for the one lamb: in the holy place shalt thou cause the strong wine to be poured unto the LORD for a drink offering.
 28:8晚上、你要献那一只羊羔、必照早晨的素祭、和同献的奠祭献上、作为馨香的火祭、献给耶和华。And the other lamb shalt thou offer at even: as the meat offering of the morning, and as the drink offering thereof, thou shalt offer it, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
 28:9当安息日、要献两只没有残疾一岁的公羊羔、并用调油的细面伊法十分之二为素祭、又将同献的奠祭献上。And on the sabbath day two lambs of the first year without spot, and two tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, and the drink offering thereof:
 28:10这是每安息日献的燔祭、那常献的燔祭、和同献的奠祭在外。This is the burnt offering of every sabbath, beside the continual burnt offering, and his drink offering.
 28:11每月朔、你们要将两只公牛犊、一只公绵羊、七只没有残疾一岁的公羊羔、献给耶和华为燔祭。And in the beginnings of your months ye shall offer a burnt offering unto the LORD; two young bullocks, and one ram, seven lambs of the first year without spot;
 28:12每只公牛、要用调油的细面伊法十分之三、作为素祭、那只公羊也用调油的细面伊法十分之二、作为素祭。And three tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, for one bullock; and two tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, for one ram;
 28:13每只羊羔要用调油的细面伊法十分之一、作为素祭、和馨香的燔祭.是献给耶和华的火祭。And a several tenth deal of flour mingled with oil for a meat offering unto one lamb; for a burnt offering of a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD.
 28:14一只公牛要奠酒半欣、一只公羊要奠酒一欣三分之一、一只羊羔也奠酒一欣四分之一.这是每月的燔祭、一年之中要月月如此。And their drink offerings shall be half an hin of wine unto a bullock, and the third part of an hin unto a ram, and a fourth part of an hin unto a lamb: this is the burnt offering of every month throughout the months of the year.
 28:15又要将一只公山羊为赎罪祭、献给耶和华.要献在常献的燔祭、和同献的奠祭以外。And one kid of the goats for a sin offering unto the LORD shall be offered, beside the continual burnt offering, and his drink offering.
 28:16正月十四日、是耶和华的逾越节。And in the fourteenth day of the first month is the passover of the LORD.
 28:17这月十五日是节期、要吃无酵饼七日。And in the fifteenth day of this month is the feast: seven days shall unleavened bread be eaten.
 28:18第一日当有圣会、什么劳碌的工都不可作。In the first day shall be an holy convocation; ye shall do no manner of servile work therein:
 28:19当将公牛犊两只、公绵羊一只、一岁的公羊羔七只、都要没有残疾的、用火献给耶和华为燔祭。But ye shall offer a sacrifice made by fire for a burnt offering unto the LORD; two young bullocks, and one ram, and seven lambs of the first year: they shall be unto you without blemish:
 28:20同献的素祭用调油的细面、为一只公牛要献伊法十分之三.为一只公羊要献伊法十分之二。And their meat offering shall be of flour mingled with oil: three tenth deals shall ye offer for a bullock, and two tenth deals for a ram;
 28:21为那七只羊羔、每只要献伊法十分之一.A several tenth deal shalt thou offer for every lamb, throughout the seven lambs:
 28:22并献一只公山羊作赎罪祭、为你们赎罪。And one goat for a sin offering, to make an atonement for you.
 28:23你们献这些、要在早晨常献的燔祭以外。Ye shall offer these beside the burnt offering in the morning, which is for a continual burnt offering.
 28:24一连七日、每日要照这例、把馨香火祭的食物献给耶和华、是在常献的燔祭和同献的奠祭以外。After this manner ye shall offer daily, throughout the seven days, the meat of the sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD: it shall be offered beside the continual burnt offering, and his drink offering.
 28:25第七日当有圣会、什么劳碌的工都不可作。And on the seventh day ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work.
 28:26七七节庄稼初熟、你们献新素祭给耶和华的日子、当有圣会、什么劳碌的工都不可作。Also in the day of the firstfruits, when ye bring a new meat offering unto the LORD, after your weeks be out, ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work:
 28:27只要将公牛犊两只、公绵羊一只、一岁的公羊羔七只、作为馨香的燔祭、献给耶和华。But ye shall offer the burnt offering for a sweet savour unto the LORD; two young bullocks, one ram, seven lambs of the first year;
 28:28同献的素祭用调油的细面、为每只公牛要献伊法十分之三.为一只公羊要献伊法十分之二.And their meat offering of flour mingled with oil, three tenth deals unto one bullock, two tenth deals unto one ram,
 28:29为那七只羊羔、每只要献伊法十分之一.A several tenth deal unto one lamb, throughout the seven lambs;
 28:30并献一只公山羊为你们赎罪。And one kid of the goats, to make an atonement for you.
 28:31这些、你们要献在常献的燔祭、和同献的素祭、并同献的奠祭以外、都要没有残疾的。Ye shall offer them beside the continual burnt offering, and his meat offering, (they shall be unto you without blemish) and their drink offerings.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2024