線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


耶利米書 Jeremiah

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


 49:1論亞捫人。耶和華如此說、以色列沒有兒子麼、沒有後嗣麼.瑪勒堪為何得迦得之地為業呢.屬他的民為何住其中的城邑呢。Concerning the Ammonites, thus saith the LORD; Hath Israel no sons? hath he no heir? why then doth their king inherit Gad, and his people dwell in his cities?
 49:2耶和華說、日子將到、我必使人聽見打仗的喊聲、是攻擊亞捫人拉巴的喊聲、拉巴要成為亂堆.屬他的鄉村〔原文作女子〕要被火焚燒.先前得以色列地為業的、此時以色列倒要得他們的地為業.這是耶和華說的。Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will cause an alarm of war to be heard in Rabbah of the Ammonites; and it shall be a desolate heap, and her daughters shall be burned with fire: then shall Israel be heir unto them that were his heirs, saith the LORD.
 49:3希實本哪、你要哀號、因為愛地變為荒場.拉巴的居民哪、〔居民原文作女子〕要呼喊、以麻布束腰.要哭號、在籬笆中跑來跑去.因瑪勒堪和屬他的祭司、首領、要一同被擄去。Howl, O Heshbon, for Ai is spoiled: cry, ye daughters of Rabbah, gird you with sackcloth; lament, and run to and fro by the hedges; for their king shall go into captivity, and his priests and his princes together.
 49:4背道的民哪、〔民原文作女子〕你們為何因有山谷、就是水流的山谷、誇張呢.為何倚靠財寶、說、誰能來到我們這裏呢。Wherefore gloriest thou in the valleys, thy flowing valley, O backsliding daughter? that trusted in her treasures, saying, Who shall come unto me?
 49:5主萬軍之耶和華說、我要使恐嚇從四圍的人中臨到你們.你們必被趕出、各人一直前往、沒有人收聚逃民。Behold, I will bring a fear upon thee, saith the Lord GOD of hosts, from all those that be about thee; and ye shall be driven out every man right forth; and none shall gather up him that wandereth.
 49:6後來我還要使被擄的亞捫人歸回.這是耶和華說的。And afterward I will bring again the captivity of the children of Ammon, saith the LORD.
 49:7論以東。萬軍之耶和華如此說、提幔中再沒有智慧麼.明哲人不再有謀略麼.他們的智慧盡歸無有麼。Concerning Edom, thus saith the LORD of hosts; Is wisdom no more in Teman? is counsel perished from the prudent? is their wisdom vanished?
 49:8底但的居民哪、要轉身逃跑、住在深密處.因為我向以掃追討的時候、必使災殃臨到他。Flee ye, turn back, dwell deep, O inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau upon him, the time that I will visit him.
 49:9摘葡萄的、若來到他那裏、豈不剩下些葡萄呢.盜賊若夜間而來、豈不毀壞、直到夠了呢。If grapegatherers come to thee, would they not leave some gleaning grapes? if thieves by night, they will destroy till they have enough.
 49:10我卻使以掃赤露、顯出他的隱密處.他不能自藏.他的後裔、弟兄、鄰舍、盡都滅絕、他也歸於無有。But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is spoiled, and his brethren, and his neighbours, and he is not.
 49:11你撇下孤兒、我必保全他們的命.你的寡婦可以倚靠我。Leave thy fatherless children, I will preserve them alive; and let thy widows trust in me.
 49:12耶和華如此說、原不該喝那杯的、一定要喝.你能盡免刑罰麼.你必不能免、一定要喝。For thus saith the LORD; Behold, they whose judgment was not to drink of the cup have assuredly drunken; and art thou he that shall altogether go unpunished? thou shalt not go unpunished, but thou shalt surely drink of it.
 49:13耶和華說、我指着自己起誓、波斯拉必令人驚駭、羞辱、咒詛、並且荒涼.他的一切城邑、必變為永遠的荒場。For I have sworn by myself, saith the LORD, that Bozrah shall become a desolation, a reproach, a waste, and a curse; and all the cities thereof shall be perpetual wastes.
 49:14我從耶和華那裏聽見信息、並有使者被差往列國去、說、你們聚集來攻擊以東.要起來爭戰。I have heard a rumour from the LORD, and an ambassador is sent unto the heathen, saying, Gather ye together, and come against her, and rise up to the battle.
 49:15我使你在列國中為最小、在世人中被藐視。For, lo, I will make thee small among the heathen, and despised among men.
 49:16住在山穴中據守山頂的阿、論到你的威嚇、你因心中的狂傲自欺.你雖如大鷹高高搭窩、我卻從那裏拉下你來.這是耶和華說的。Thy terribleness hath deceived thee, and the pride of thine heart, O thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill: though thou shouldest make thy nest as high as the eagle, I will bring thee down from thence, saith the LORD.
 49:17以東必令人驚駭.凡經過的人、就受驚駭、又因他一切的災禍嗤笑。Also Edom shall be a desolation: every one that goeth by it shall be astonished, and shall hiss at all the plagues thereof.
 49:18耶和華說、必無人住在那裏、也無人在其中寄居.要像所多瑪蛾摩拉和鄰近的城邑傾覆的時候一樣。As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighbour cities thereof, saith the LORD, no man shall abide there, neither shall a son of man dwell in it.
 49:19仇敵必像獅子從約但河邊的叢林上來、攻擊堅固的居所.轉眼之間、我要使以東人逃跑、離開這地.誰蒙揀選、我就派誰治理這地.誰能比我呢.誰能給我定規日期呢.有何牧人能在我面前站立得住呢。Behold, he shall come up like a lion from the swelling of Jordan against the habitation of the strong: but I will suddenly make him run away from her: and who is a chosen man, that I may appoint over her? for who is like me? and who will appoint me the time? and who is that shepherd that will stand before me?
 49:20你們要聽耶和華攻擊以東所說的謀略、和他攻擊提幔居民所定的旨意.仇敵定要將他們群眾微弱的拉去、定要使他們的居所荒涼。Therefore hear the counsel of the LORD, that he hath taken against Edom; and his purposes, that he hath purposed against the inhabitants of Teman: Surely the least of the flock shall draw them out: surely he shall make their habitations desolate with them.
 49:21因他們仆倒的聲音、地就震動.人在紅海那裏、必聽見呼喊的聲音。The earth is moved at the noise of their fall, at the cry the noise thereof was heard in the Red sea.
 49:22仇敵必如大鷹飛起、展開翅膀攻擊波斯拉.到那日、以東的勇士心中疼痛、如臨產的婦人。Behold, he shall come up and fly as the eagle, and spread his wings over Bozrah: and at that day shall the heart of the mighty men of Edom be as the heart of a woman in her pangs.
 49:23論大馬色。哈馬和亞珥拔蒙羞.因他們聽見兇惡的信息、就消化了.海上有憂愁、不得平靜。Concerning Damascus. Hamath is confounded, and Arpad: for they have heard evil tidings: they are fainthearted; there is sorrow on the sea; it cannot be quiet.
 49:24大馬色發軟、轉身逃跑.戰兢將他捉住、痛苦憂愁將他抓住、如產難的婦人一樣。Damascus is waxed feeble, and turneth herself to flee, and fear hath seized on her: anguish and sorrows have taken her, as a woman in travail.
 49:25我所喜樂可稱讚的城、為何被撇棄了呢。How is the city of praise not left, the city of my joy!
 49:26他的少年人、必仆倒在街上.當那日、一切兵丁必默默無聲.這是萬軍之耶和華說的。Therefore her young men shall fall in her streets, and all the men of war shall be cut off in that day, saith the LORD of hosts.
 49:27我必在大馬色城中使火着起、燒滅便哈達的宮殿。And I will kindle a fire in the wall of Damascus, and it shall consume the palaces of Benhadad.
 49:28論巴比倫王尼布甲尼撒所攻打的基達、和夏瑣的諸國。耶和華如此說、迦勒底人哪、起來上基達去、毀滅東方人。Concerning Kedar, and concerning the kingdoms of Hazor, which Nebuchadrezzar king of Babylon shall smite, thus saith the LORD; Arise ye, go up to Kedar, and spoil the men of the east.
 49:29他們的帳棚、和羊群、都要奪去、將幔子、和一切器皿、並駱駝、為自己掠去。人向他們喊着說、四圍都有驚嚇。Their tents and their flocks shall they take away: they shall take to themselves their curtains, and all their vessels, and their camels; and they shall cry unto them, Fear is on every side.
 49:30耶和華說、夏瑣的居民哪、要逃奔遠方、住在深密處.因為巴比倫王尼布甲尼撒設計謀害你們、起意攻擊你們。Flee, get you far off, dwell deep, O ye inhabitants of Hazor, saith the LORD; for Nebuchadrezzar king of Babylon hath taken counsel against you, and hath conceived a purpose against you.
 49:31耶和華說、迦勒底人哪、起來、上安逸無慮的居民那裏去.他們是無門無閂、獨自居住的。Arise, get you up unto the wealthy nation, that dwelleth without care, saith the LORD, which have neither gates nor bars, which dwell alone.
 49:32他們的駱駝、必成為掠物.他們眾多的牲畜、必成為擄物。我必將剃周圍頭髮的人、分散四方、〔方原文作風〕使災殃從四圍臨到他們.這是耶和華說的。And their camels shall be a booty, and the multitude of their cattle a spoil: and I will scatter into all winds them that are in the utmost corners; and I will bring their calamity from all sides thereof, saith the LORD.
 49:33夏瑣必成為野狗的住處、永遠淒涼.必無人住在那裏、也無人在其中寄居。And Hazor shall be a dwelling for dragons, and a desolation for ever: there shall no man abide there, nor any son of man dwell in it.
 49:34猶大王西底家登基的時候、耶和華論以攔的話臨到先知耶利米說、The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against Elam in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, saying,
 49:35萬軍之耶和華如此說、我必折斷以攔人的弓、就是他們為首的權力。Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.
 49:36我要使四風從天的四方颳來、臨到以攔人、將他們分散四方.〔方原文作風〕這被趕散的人、沒有一國不到的。And upon Elam will I bring the four winds from the four quarters of heaven, and will scatter them toward all those winds; and there shall be no nation whither the outcasts of Elam shall not come.
 49:37耶和華說、我必使以攔人在仇敵和尋索其命的人面前驚惶.我也必使災禍、就是我的烈怒、臨到他們.又必使刀劍追殺他們、直到將他們滅盡。For I will cause Elam to be dismayed before their enemies, and before them that seek their life: and I will bring evil upon them, even my fierce anger, saith the LORD; and I will send the sword after them, till I have consumed them:
 49:38我要在以攔設立我的寶座、從那裏除滅君王、和首領.這是耶和華說的。And I will set my throne in Elam, and will destroy from thence the king and the princes, saith the LORD.
 49:39到末後、我還要使被擄的以攔人歸回.這是耶和華說的。But it shall come to pass in the latter days, that I will bring again the captivity of Elam, saith the LORD.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2024