| 30:1 | 耶和華的話臨到耶利米說、 | The word that came to Jeremiah from the LORD, saying, |
| 30:2 | 耶和華以色列的 神如此說、你將我對你說過的一切話都寫在書上。 | Thus speaketh the LORD God of Israel, saying, Write thee all the words that I have spoken unto thee in a book. |
| 30:3 | 耶和華說、日子將到、我要使我的百姓以色列、和猶大被擄的人歸回.我也要使他們回到我所賜給他們列祖之地、他們就得這地為業.這是耶和華說的。 | For, lo, the days come, saith the LORD, that I will bring again the captivity of my people Israel and Judah, saith the LORD: and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it. |
| 30:4 | 以下是耶和華論到以色列和猶大所說的話. | And these are the words that the LORD spake concerning Israel and concerning Judah. |
| 30:5 | 耶和華如此說、我們聽見聲音、是戰抖懼怕而不平安的聲音。 | For thus saith the LORD; We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace. |
| 30:6 | 你們且訪問看看、男人有產難麼、我怎麼看見人人用手掐腰、像產難的婦人、臉面都變青了呢。 | Ask ye now, and see whether a man doth travail with child? wherefore do I see every man with his hands on his loins, as a woman in travail, and all faces are turned into paleness? |
| 30:7 | 哀哉、那日為大、無日可比、這是雅各遭難的時候、但他必被救出來。 | Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob's trouble, but he shall be saved out of it. |
| 30:8 | 萬軍之耶和華說、到那日、我必從你頸項上折斷仇敵的軛、扭開他的繩索、外邦人不得再使你作他們的奴僕。 | For it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no more serve themselves of him: |
| 30:9 | 你們卻要事奉耶和華你們的 神、和我為你們所要興起的王大衛。 | But they shall serve the LORD their God, and David their king, whom I will raise up unto them. |
| 30:10 | 故此、耶和華說、我的僕人雅各阿、不要懼怕.以色列阿、不要驚惶.因我要從遠方拯救你、從被擄到之地拯救你的後裔、雅各必回來得享平靖安逸、無人使他害怕。 | Therefore fear thou not, O my servant Jacob, saith the LORD; neither be dismayed, O Israel: for, lo, I will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and shall be in rest, and be quiet, and none shall make him afraid. |
| 30:11 | 因我與你同在、要拯救你.也要將所趕散你到的那些國、滅絕淨盡、卻不將你滅絕淨盡、倒要從寬懲治你、萬不能不罰你.〔不罰你或作以你為無罪〕這是耶和華說的。 | For I am with thee, saith the LORD, to save thee: though I make a full end of all nations whither I have scattered thee, yet will I not make a full end of thee: but I will correct thee in measure, and will not leave thee altogether unpunished. |
| 30:12 | 耶和華如此說、你的損傷無法醫治、你的傷痕極其重大。 | For thus saith the LORD, Thy bruise is incurable, and thy wound is grievous. |
| 30:13 | 無人為你分訴、使你的傷痕得以纏裹、你沒有醫治的良藥。 | There is none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines. |
| 30:14 | 你所親愛的都忘記你、不來探問〔或作理會〕你.我因你的罪孽甚大、罪惡眾多、曾用仇敵加的傷害、傷害你、用殘忍者的懲治、懲治你。 | All thy lovers have forgotten thee; they seek thee not; for I have wounded thee with the wound of an enemy, with the chastisement of a cruel one, for the multitude of thine iniquity; because thy sins were increased. |
| 30:15 | 你為何因損傷哀號呢、你的痛苦無法醫治、我因你的罪孽甚大、罪惡眾多、曾將這些加在你身上。 | Why criest thou for thine affliction? thy sorrow is incurable for the multitude of thine iniquity: because thy sins were increased, I have done these things unto thee. |
| 30:16 | 故此、凡吞喫你的、必被吞喫.你的敵人、個個都被擄去、擄掠你的、必成為擄物、搶奪你的、必成為掠物。 | Therefore all they that devour thee shall be devoured; and all thine adversaries, every one of them, shall go into captivity; and they that spoil thee shall be a spoil, and all that prey upon thee will I give for a prey. |
| 30:17 | 耶和華說、我必使你痊愈、醫好你的傷痕、都因人稱你為被趕散的、說、這是錫安、無人來探問〔或作理會〕的。 | For I will restore health unto thee, and I will heal thee of thy wounds, saith the LORD; because they called thee an Outcast, saying, This is Zion, whom no man seeketh after. |
| 30:18 | 耶和華如此說、我必使雅各被擄去的帳棚歸回、也必顧惜他的住處.城必建造在原舊的山岡、宮殿也照舊有人居住。 | Thus saith the LORD; Behold, I will bring again the captivity of Jacob's tents, and have mercy on his dwellingplaces; and the city shall be builded upon her own heap, and the palace shall remain after the manner thereof. |
| 30:19 | 必有感謝和歡樂的聲音、從其中發出.我要使他們增多、不致減少.使他們尊榮、不致卑微。 | And out of them shall proceed thanksgiving and the voice of them that make merry: and I will multiply them, and they shall not be few; I will also glorify them, and they shall not be small. |
| 30:20 | 他們的兒女要如往日、他們的會眾堅立在我面前、凡欺壓他們的、我必刑罰他。 | Their children also shall be as aforetime, and their congregation shall be established before me, and I will punish all that oppress them. |
| 30:21 | 他們的君王、必是屬乎他們的.掌權的必從他們中間而出.我要使他就近我、他也要親近我、不然、誰有膽量親近我呢.這是耶和華說的。 | And their nobles shall be of themselves, and their governor shall proceed from the midst of them; and I will cause him to draw near, and he shall approach unto me: for who is this that engaged his heart to approach unto me? saith the LORD. |
| 30:22 | 你們要作我的子民、我要作你們的 神。 | And ye shall be my people, and I will be your God. |
| 30:23 | 看哪、耶和華的忿怒、好像暴風已經發出、是掃滅的暴風、必轉到惡人的頭上。 | Behold, the whirlwind of the LORD goeth forth with fury, a continuing whirlwind: it shall fall with pain upon the head of the wicked. |
| 30:24 | 耶和華的烈怒必不轉消、直到他心中所擬定的成就了.末後的日子你們要明白。 | The fierce anger of the LORD shall not return, until he have done it, and until he have performed the intents of his heart: in the latter days ye shall consider it. |