線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


耶利米書 Jeremiah

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


 30:1耶和華的話臨到耶利米說、The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,
 30:2耶和華以色列的 神如此說、你將我對你說過的一切話都寫在書上。Thus speaketh the LORD God of Israel, saying, Write thee all the words that I have spoken unto thee in a book.
 30:3耶和華說、日子將到、我要使我的百姓以色列、和猶大被擄的人歸回.我也要使他們回到我所賜給他們列祖之地、他們就得這地為業.這是耶和華說的。For, lo, the days come, saith the LORD, that I will bring again the captivity of my people Israel and Judah, saith the LORD: and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.
 30:4以下是耶和華論到以色列和猶大所說的話.And these are the words that the LORD spake concerning Israel and concerning Judah.
 30:5耶和華如此說、我們聽見聲音、是戰抖懼怕而不平安的聲音。For thus saith the LORD; We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.
 30:6你們且訪問看看、男人有產難麼、我怎麼看見人人用手掐腰、像產難的婦人、臉面都變青了呢。Ask ye now, and see whether a man doth travail with child? wherefore do I see every man with his hands on his loins, as a woman in travail, and all faces are turned into paleness?
 30:7哀哉、那日為大、無日可比、這是雅各遭難的時候、但他必被救出來。Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob's trouble, but he shall be saved out of it.
 30:8萬軍之耶和華說、到那日、我必從你頸項上折斷仇敵的軛、扭開他的繩索、外邦人不得再使你作他們的奴僕。For it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no more serve themselves of him:
 30:9你們卻要事奉耶和華你們的 神、和我為你們所要興起的王大衛。But they shall serve the LORD their God, and David their king, whom I will raise up unto them.
 30:10故此、耶和華說、我的僕人雅各阿、不要懼怕.以色列阿、不要驚惶.因我要從遠方拯救你、從被擄到之地拯救你的後裔、雅各必回來得享平靖安逸、無人使他害怕。Therefore fear thou not, O my servant Jacob, saith the LORD; neither be dismayed, O Israel: for, lo, I will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and shall be in rest, and be quiet, and none shall make him afraid.
 30:11因我與你同在、要拯救你.也要將所趕散你到的那些國、滅絕淨盡、卻不將你滅絕淨盡、倒要從寬懲治你、萬不能不罰你.〔不罰你或作以你為無罪〕這是耶和華說的。For I am with thee, saith the LORD, to save thee: though I make a full end of all nations whither I have scattered thee, yet will I not make a full end of thee: but I will correct thee in measure, and will not leave thee altogether unpunished.
 30:12耶和華如此說、你的損傷無法醫治、你的傷痕極其重大。For thus saith the LORD, Thy bruise is incurable, and thy wound is grievous.
 30:13無人為你分訴、使你的傷痕得以纏裹、你沒有醫治的良藥。There is none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines.
 30:14你所親愛的都忘記你、不來探問〔或作理會〕你.我因你的罪孽甚大、罪惡眾多、曾用仇敵加的傷害、傷害你、用殘忍者的懲治、懲治你。All thy lovers have forgotten thee; they seek thee not; for I have wounded thee with the wound of an enemy, with the chastisement of a cruel one, for the multitude of thine iniquity; because thy sins were increased.
 30:15你為何因損傷哀號呢、你的痛苦無法醫治、我因你的罪孽甚大、罪惡眾多、曾將這些加在你身上。Why criest thou for thine affliction? thy sorrow is incurable for the multitude of thine iniquity: because thy sins were increased, I have done these things unto thee.
 30:16故此、凡吞喫你的、必被吞喫.你的敵人、個個都被擄去、擄掠你的、必成為擄物、搶奪你的、必成為掠物。Therefore all they that devour thee shall be devoured; and all thine adversaries, every one of them, shall go into captivity; and they that spoil thee shall be a spoil, and all that prey upon thee will I give for a prey.
 30:17耶和華說、我必使你痊愈、醫好你的傷痕、都因人稱你為被趕散的、說、這是錫安、無人來探問〔或作理會〕的。For I will restore health unto thee, and I will heal thee of thy wounds, saith the LORD; because they called thee an Outcast, saying, This is Zion, whom no man seeketh after.
 30:18耶和華如此說、我必使雅各被擄去的帳棚歸回、也必顧惜他的住處.城必建造在原舊的山岡、宮殿也照舊有人居住。Thus saith the LORD; Behold, I will bring again the captivity of Jacob's tents, and have mercy on his dwellingplaces; and the city shall be builded upon her own heap, and the palace shall remain after the manner thereof.
 30:19必有感謝和歡樂的聲音、從其中發出.我要使他們增多、不致減少.使他們尊榮、不致卑微。And out of them shall proceed thanksgiving and the voice of them that make merry: and I will multiply them, and they shall not be few; I will also glorify them, and they shall not be small.
 30:20他們的兒女要如往日、他們的會眾堅立在我面前、凡欺壓他們的、我必刑罰他。Their children also shall be as aforetime, and their congregation shall be established before me, and I will punish all that oppress them.
 30:21他們的君王、必是屬乎他們的.掌權的必從他們中間而出.我要使他就近我、他也要親近我、不然、誰有膽量親近我呢.這是耶和華說的。And their nobles shall be of themselves, and their governor shall proceed from the midst of them; and I will cause him to draw near, and he shall approach unto me: for who is this that engaged his heart to approach unto me? saith the LORD.
 30:22你們要作我的子民、我要作你們的 神。And ye shall be my people, and I will be your God.
 30:23看哪、耶和華的忿怒、好像暴風已經發出、是掃滅的暴風、必轉到惡人的頭上。Behold, the whirlwind of the LORD goeth forth with fury, a continuing whirlwind: it shall fall with pain upon the head of the wicked.
 30:24耶和華的烈怒必不轉消、直到他心中所擬定的成就了.末後的日子你們要明白。The fierce anger of the LORD shall not return, until he have done it, and until he have performed the intents of his heart: in the latter days ye shall consider it.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2024