線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


阿摩司书 Amos

1 2 3 4 5 6 7 8 9


 2:1耶和华如此说、摩押三番四次的犯罪、我必不免去他的刑罚.因为他将以东王的骸骨焚烧成灰。Thus saith the LORD; For three transgressions of Moab, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because he burned the bones of the king of Edom into lime:
 2:2我却要降火在摩押、烧灭加略的宫殿.摩押必在哄嚷吶喊吹角之中死亡。But I will send a fire upon Moab, and it shall devour the palaces of Kirioth: and Moab shall die with tumult, with shouting, and with the sound of the trumpet:
 2:3我必剪除摩押中的审判者、将其中的一切首领和他一同杀戮。这是耶和华说的。And I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, saith the LORD.
 2:4耶和华如此说、犹大人三番四次地犯罪、我必不免去他们的刑罚.因为他们厌弃耶和华的训诲、不遵守他的律例.他们列祖所随从虚假的偶像使他们走迷了。Thus saith the LORD; For three transgressions of Judah, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have despised the law of the LORD, and have not kept his commandments, and their lies caused them to err, after the which their fathers have walked:
 2:5我却要降火在犹大、烧灭耶路撒冷的宫殿。But I will send a fire upon Judah, and it shall devour the palaces of Jerusalem.
 2:6耶和华如此说、以色列人三番四次的犯罪、我必不免去他们的刑罚.因他们为银子卖了义人、为一双鞋卖了穷人。Thus saith the LORD; For three transgressions of Israel, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they sold the righteous for silver, and the poor for a pair of shoes;
 2:7他们见穷人头上所蒙的灰也都垂涎、阻碍谦卑人的道路.父子同一个女子行淫、亵渎我的圣名.That pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his father will go in unto the same maid, to profane my holy name:
 2:8他们在各坛旁铺人所当的衣服、卧在其上.又在他们神的庙中、喝受罚之人的酒。And they lay themselves down upon clothes laid to pledge by every altar, and they drink the wine of the condemned in the house of their god.
 2:9我从以色列人面前除灭亚摩利人。他虽高大如香柏树、坚固如橡树、我却上灭他的果子、下绝他的根本。Yet destroyed I the Amorite before them, whose height was like the height of the cedars, and he was strong as the oaks; yet I destroyed his fruit from above, and his roots from beneath.
 2:10我也将你们从埃及地领上来、在旷野引导你们四十年、使你们得亚摩利人之地为业。Also I brought you up from the land of Egypt, and led you forty years through the wilderness, to possess the land of the Amorite.
 2:11我从你们子弟中兴起先知、又从你们少年人中兴起拿细耳人。以色列人哪、不是这样么.这是耶和华说的。And I raised up of your sons for prophets, and of your young men for Nazarites. Is it not even thus, O ye children of Israel? saith the LORD.
 2:12你们却给拿细耳人酒喝、嘱咐先知说、不要说预言。But ye gave the Nazarites wine to drink; and commanded the prophets, saying, Prophesy not.
 2:13看哪、在你们所住之地、我必压你们、如同装满禾捆的车压物一样。Behold, I am pressed under you, as a cart is pressed that is full of sheaves.
 2:14快跑的不能逃脱.有力的不能用力、刚勇的也不能自救。Therefore the flight shall perish from the swift, and the strong shall not strengthen his force, neither shall the mighty deliver himself:
 2:15拿弓的不能站立、腿快的不能逃脱.骑马的也不能自救。Neither shall he stand that handleth the bow; and he that is swift of foot shall not deliver himself: neither shall he that rideth the horse deliver himself.
 2:16到那日、勇士中最有胆量的、必赤身逃跑.这是耶和华说的。And he that is courageous among the mighty shall flee away naked in that day, saith the LORD.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2024