線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


哥林多前书 1 Corinthians

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


 3:1弟兄们、我从前对你们说话、不能把你们当作属灵的、只得把你们当作属肉体、在基督里为婴孩的。And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, even as unto babes in Christ.
 3:2我是用奶喂你们、没有用饭喂你们.那时你们不能吃、就是如今还是不能。I have fed you with milk, and not with meat: for hitherto ye were not able to bear it, neither yet now are ye able.
 3:3你们仍是属肉体的.因为在你们中间有嫉妒分争、这岂不是属乎肉体、照着世人的样子行么。For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men?
 3:4有说、我是属保罗的.有说、我是属亚波罗的.这岂不是你们和世人一样么。For while one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal?
 3:5亚波罗算什么.保罗算什么.无非是执事、照主所赐给他们各人的、引导你们相信。Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers by whom ye believed, even as the Lord gave to every man?
 3:6我栽种了、亚波罗浇灌了.惟有 神叫他生长。I have planted, Apollos watered; but God gave the increase.
 3:7可见栽种的算不得什么、浇灌的也算不得什么.只在那叫他生长的 神。So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase.
 3:8栽种的和浇灌的都是一样.但将来各人要照自己的工夫、得自己的赏赐。Now he that planteth and he that watereth are one: and every man shall receive his own reward according to his own labour.
 3:9因为我们是与 神同工的.你们是 神所耕种的田地、所建造的房屋。For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building.
 3:10我照 神所给我的恩、好像一个聪明的工头、立好了根基、有别人在上面建造.只是各人要谨慎怎样在上面建造。According to the grace of God which is given unto me, as a wise masterbuilder, I have laid the foundation, and another buildeth thereon. But let every man take heed how he buildeth thereupon.
 3:11因为那已经立好的根基、就是耶稣基督、此外没有人能立别的根基。For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ.
 3:12若有人用金、银、宝石、草木、禾秸、在这根基上建造.Now if any man build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble;
 3:13各人的工程必然显露.因为那日子要将他表明出来、有火发现.这火要试验各人的工程怎样。Every man's work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man's work of what sort it is.
 3:14人在那根基上所建造的工程、若存得住、他就要得赏赐。If any man's work abide which he hath built thereupon, he shall receive a reward.
 3:15人的工程若被烧了、他就要受亏损.自己却要得救.虽然得救乃像从火里经过的一样。If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.
 3:16岂不知你们是 神的殿、 神的灵住在你们里头么。Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?
 3:17若有人毁坏 神的殿、 神必要毁坏那人.因为 神的殿是圣的、这殿就是你们。If any man defile the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, which temple ye are.
 3:18人不可自欺.你们中间若有人、在这世界自以为有智慧、倒不如变作愚拙、好成为有智慧的。Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
 3:19因这世界的智慧、在 神看是愚拙.如经上记着说、『主叫有智慧的中了自己的诡计。』For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He taketh the wise in their own craftiness.
 3:20又说、『主知道智慧人的意念是虚妄的。』And again, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.
 3:21所以无论谁、都不可拿人夸口.因为万有全是你们的.Therefore let no man glory in men. For all things are yours;
 3:22或保罗、或亚波罗、或矶法、或世界、或生、或死、或现今的事、或将来的事、全是你们的.Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours;
 3:23并且你们是属基督的.基督又是属 神的。And ye are Christ's; and Christ is God's.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2024