| 2:1 | 我兒阿、你要在基督耶穌的恩典上剛強起來。 | Thou therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus. |
| 2:2 | 你在許多見證人面前聽見我所教訓的、也要交託那忠心能教導別人的人。 | And the things that thou hast heard of me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also. |
| 2:3 | 你要和我同受苦難、好像基督耶穌的精兵。 | Thou therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ. |
| 2:4 | 凡在軍中當兵的、不將世務纏身、好叫那招他當兵的人喜悅。 | No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier. |
| 2:5 | 人若在場上比武、非按規矩、就不能得冠冕。 | And if a man also strive for masteries, yet is he not crowned, except he strive lawfully. |
| 2:6 | 勞力的農夫、理當先得糧食。 | The husbandman that laboureth must be first partaker of the fruits. |
| 2:7 | 我所說的話你要思想.因為凡事主必給你聰明。 | Consider what I say; and the Lord give thee understanding in all things. |
| 2:8 | 你要記念耶穌基督乃是大衛的後裔.他從死裏復活、正合乎我所傳的福音。 | Remember that Jesus Christ of the seed of David was raised from the dead according to my gospel: |
| 2:9 | 我為這福音受苦難、甚至被捆綁、像犯人一樣.然而 神的道、卻不被捆綁。 | Wherein I suffer trouble, as an evil doer, even unto bonds; but the word of God is not bound. |
| 2:10 | 所以我為選民凡事忍耐、叫他們也可以得着那在基督耶穌裏的救恩、和永遠的榮耀。 | Therefore I endure all things for the elect's sakes, that they may also obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory. |
| 2:11 | 有可信的話說、我們若與基督同死、也必與他同活. | It is a faithful saying: For if we be dead with him, we shall also live with him: |
| 2:12 | 我們若能忍耐、也必和他一同作王.我們若不認他、他也必不認我們. | If we suffer, we shall also reign with him: if we deny him, he also will deny us: |
| 2:13 | 我們縱然失信、他仍是可信的.因為他不能背乎自己。 | If we believe not, yet he abideth faithful: he cannot deny himself. |
| 2:14 | 你要使眾人回想這些事、在主面前囑咐他們、不可為言語爭辯.這是沒有益處的、只能敗壞聽見的人。 | Of these things put them in remembrance, charging them before the Lord that they strive not about words to no profit, but to the subverting of the hearers. |
| 2:15 | 你當竭力、在 神面前得蒙喜悅、作無愧的工人、按着正意分解真理的道。 | Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth. |
| 2:16 | 但要遠避世俗的虛談.因為這等人必進到更不敬虔的地步. | But shun profane and vain babblings: for they will increase unto more ungodliness. |
| 2:17 | 他們的話如同毒瘡、越爛越大.其中有許米乃和腓理徒. | And their word will eat as doth a canker: of whom is Hymenaeus and Philetus; |
| 2:18 | 他們偏離了真道、說復活的事已過、就敗壞好些人的信心。 | Who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already; and overthrow the faith of some. |
| 2:19 | 然而 神堅固的根基立住了.上面有這印記說、主認識誰是他的人.又說、凡稱呼主名的人、總要離開不義。 | Nevertheless the foundation of God standeth sure, having this seal, The Lord knoweth them that are his. And, Let every one that nameth the name of Christ depart from iniquity. |
| 2:20 | 在大戶人家、不但有金器銀器、也有木器瓦器.有作為貴重的、有作為卑賤的。 | But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour. |
| 2:21 | 人若自潔、脫離卑賤的事、就必作貴重的器皿、成為聖潔、合乎主用、預備行各樣的善事。 | If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, and meet for the master's use, and prepared unto every good work. |
| 2:22 | 你要逃避少年的私慾、同那清心禱告主的人追求公義、信德、仁愛、和平。 | Flee also youthful lusts: but follow righteousness, faith, charity, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart. |
| 2:23 | 惟有那愚拙無學問的辯論、總要棄絕.因為知道這等事是起爭競的。 | But foolish and unlearned questions avoid, knowing that they do gender strifes. |
| 2:24 | 然而主的僕人不可爭競、只要溫溫和和的待眾人、善於教導、存心忍耐、 | And the servant of the Lord must not strive; but be gentle unto all men, apt to teach, patient, |
| 2:25 | 用溫柔勸戒那抵擋的人.或者 神給他們悔改的心、可以明白真道. | In meekness instructing those that oppose themselves; if God peradventure will give them repentance to the acknowledging of the truth; |
| 2:26 | 叫他們這已經被魔鬼任意擄去的、可以醒悟、脫離他的網羅。 | And that they may recover themselves out of the snare of the devil, who are taken captive by him at his will. |