線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


提摩太后书 2 Timothy

1 2 3 4


 2:1我儿阿、你要在基督耶稣的恩典上刚强起来。Thou therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
 2:2你在许多见证人面前听见我所教训的、也要交托那忠心能教导别人的人。And the things that thou hast heard of me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.
 2:3你要和我同受苦难、好像基督耶稣的精兵。Thou therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ.
 2:4凡在军中当兵的、不将世务缠身、好叫那招他当兵的人喜悦。No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier.
 2:5人若在场上比武、非按规矩、就不能得冠冕。And if a man also strive for masteries, yet is he not crowned, except he strive lawfully.
 2:6劳力的农夫、理当先得粮食。The husbandman that laboureth must be first partaker of the fruits.
 2:7我所说的话你要思想.因为凡事主必给你聪明。Consider what I say; and the Lord give thee understanding in all things.
 2:8你要记念耶稣基督乃是大卫的后裔.他从死里复活、正合乎我所传的福音。Remember that Jesus Christ of the seed of David was raised from the dead according to my gospel:
 2:9我为这福音受苦难、甚至被捆绑、像犯人一样.然而 神的道、却不被捆绑。Wherein I suffer trouble, as an evil doer, even unto bonds; but the word of God is not bound.
 2:10所以我为选民凡事忍耐、叫他们也可以得着那在基督耶稣里的救恩、和永远的荣耀。Therefore I endure all things for the elect's sakes, that they may also obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.
 2:11有可信的话说、我们若与基督同死、也必与他同活.It is a faithful saying: For if we be dead with him, we shall also live with him:
 2:12我们若能忍耐、也必和他一同作王.我们若不认他、他也必不认我们.If we suffer, we shall also reign with him: if we deny him, he also will deny us:
 2:13我们纵然失信、他仍是可信的.因为他不能背乎自己。If we believe not, yet he abideth faithful: he cannot deny himself.
 2:14你要使众人回想这些事、在主面前嘱咐他们、不可为言语争辩.这是没有益处的、只能败坏听见的人。Of these things put them in remembrance, charging them before the Lord that they strive not about words to no profit, but to the subverting of the hearers.
 2:15你当竭力、在 神面前得蒙喜悦、作无愧的工人、按着正意分解真理的道。Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.
 2:16但要远避世俗的虚谈.因为这等人必进到更不敬虔的地步.But shun profane and vain babblings: for they will increase unto more ungodliness.
 2:17他们的话如同毒疮、越烂越大.其中有许米乃和腓理徒.And their word will eat as doth a canker: of whom is Hymenaeus and Philetus;
 2:18他们偏离了真道、说复活的事已过、就败坏好些人的信心。Who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already; and overthrow the faith of some.
 2:19然而 神坚固的根基立住了.上面有这印记说、主认识谁是他的人.又说、凡称呼主名的人、总要离开不义。Nevertheless the foundation of God standeth sure, having this seal, The Lord knoweth them that are his. And, Let every one that nameth the name of Christ depart from iniquity.
 2:20在大户人家、不但有金器银器、也有木器瓦器.有作为贵重的、有作为卑贱的。But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour.
 2:21人若自洁、脱离卑贱的事、就必作贵重的器皿、成为圣洁、合乎主用、预备行各样的善事。If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, and meet for the master's use, and prepared unto every good work.
 2:22你要逃避少年的私欲、同那清心祷告主的人追求公义、信德、仁爱、和平。Flee also youthful lusts: but follow righteousness, faith, charity, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart.
 2:23惟有那愚拙无学问的辩论、总要弃绝.因为知道这等事是起争竞的。But foolish and unlearned questions avoid, knowing that they do gender strifes.
 2:24然而主的仆人不可争竞、只要温温和和的待众人、善于教导、存心忍耐、And the servant of the Lord must not strive; but be gentle unto all men, apt to teach, patient,
 2:25用温柔劝戒那抵挡的人.或者 神给他们悔改的心、可以明白真道.In meekness instructing those that oppose themselves; if God peradventure will give them repentance to the acknowledging of the truth;
 2:26叫他们这已经被魔鬼任意掳去的、可以醒悟、脱离他的网罗。And that they may recover themselves out of the snare of the devil, who are taken captive by him at his will.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2024