線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


加拉太書 Galatians

1 2 3 4 5 6


 5:1基督釋放了我們、叫我們得以自由、所以要站立得穩、不要再被奴僕的軛挾制。Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free, and be not entangled again with the yoke of bondage.
 5:2我保羅告訴你們、若受割禮、基督就與你們無益了。Behold, I Paul say unto you, that if ye be circumcised, Christ shall profit you nothing.
 5:3我再指着凡受割禮的人確實的說、他是欠着行全律法的債。For I testify again to every man that is circumcised, that he is a debtor to do the whole law.
 5:4你們這要靠律法稱義的、是與基督隔絕、從恩典中墜落了。Christ is become of no effect unto you, whosoever of you are justified by the law; ye are fallen from grace.
 5:5我們靠着聖靈、憑着信心、等候所盼望的義。For we through the Spirit wait for the hope of righteousness by faith.
 5:6原來在基督耶穌裏、受割禮不受割禮、全無功效.惟獨使人生發仁愛的信心、纔有功效。For in Jesus Christ neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision; but faith which worketh by love.
 5:7你們向來跑得好.有誰攔阻你們、叫你們不順從真理呢。Ye did run well; who did hinder you that ye should not obey the truth?
 5:8這樣的勸導、不是出於那召你們的。This persuasion cometh not of him that calleth you.
 5:9一點麵酵能使全團都發起來。A little leaven leaveneth the whole lump.
 5:10我在主裏很信你們必不懷別樣的心.但攪擾你們的、無論是誰、必擔當他的罪名。I have confidence in you through the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be.
 5:11弟兄們、我若仍舊傳割禮、為甚麼還受逼迫呢.若是這樣、那十字架討厭的地方就沒有了。And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then is the offence of the cross ceased.
 5:12恨不得那攪亂你們的人、把自己割絕了。I would they were even cut off which trouble you.
 5:13弟兄們、你們蒙召、是要得自由.只是不可將你們的自由當作放縱情慾的機會.總要用愛心互相服事。For, brethren, ye have been called unto liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh, but by love serve one another.
 5:14因為全律法都包在愛人如己這一句話之內了。For all the law is fulfilled in one word, even in this; Thou shalt love thy neighbour as thyself.
 5:15你們要謹慎.若相咬相吞、只怕要彼此消滅了。But if ye bite and devour one another, take heed that ye be not consumed one of another.
 5:16我說、你們當順着聖靈而行、就不放縱肉體的情慾了。This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh.
 5:17因為情慾和聖靈相爭、聖靈和情慾相爭.這兩個是彼此相敵、使你們不能作所願意作的。For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would.
 5:18但你們若被聖靈引導、就不在律法以下。But if ye be led of the Spirit, ye are not under the law.
 5:19情慾的事、都是顯而易見的.就如姦淫、污穢、邪蕩、Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,
 5:20拜偶像、邪術、仇恨、爭競、忌恨、惱怒、結黨、紛爭、異端、Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies,
 5:21嫉妒、〔有古卷在此有兇殺二字〕醉酒、荒宴等類、我從前告訴你們、現在又告訴你們、行這樣事的人、必不能承受 神的國Envyings, murders, drunkenness, revellings, and such like: of the which I tell you before, as I have also told you in time past, that they which do such things shall not inherit the kingdom of God.
 5:22聖靈所結的果子、就是仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善、信實、But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith,
 5:23溫柔、節制.這樣的事、沒有律法禁止。Meekness, temperance: against such there is no law.
 5:24凡屬基督耶穌的人、是已經把肉體、連肉體的邪情私慾、同釘在十字架上了。And they that are Christ's have crucified the flesh with the affections and lusts.
 5:25我們若是靠聖靈得生、就當靠聖靈行事。If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.
 5:26不要貪圖虛名、彼此惹氣、互相嫉妒。Let us not be desirous of vain glory, provoking one another, envying one another.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2019