線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


耶利米书 Jeremiah

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


 30:1耶和华的话临到耶利米说、The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,
 30:2耶和华以色列的 神如此说、你将我对你说过的一切话都写在书上。Thus speaketh the LORD God of Israel, saying, Write thee all the words that I have spoken unto thee in a book.
 30:3耶和华说、日子将到、我要使我的百姓以色列、和犹大被掳的人归回.我也要使他们回到我所赐给他们列祖之地、他们就得这地为业.这是耶和华说的。For, lo, the days come, saith the LORD, that I will bring again the captivity of my people Israel and Judah, saith the LORD: and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.
 30:4以下是耶和华论到以色列和犹大所说的话.And these are the words that the LORD spake concerning Israel and concerning Judah.
 30:5耶和华如此说、我们听见声音、是战抖惧怕而不平安的声音。For thus saith the LORD; We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.
 30:6你们且访问看看、男人有产难么、我怎么看见人人用手掐腰、像产难的妇人、脸面都变青了呢。Ask ye now, and see whether a man doth travail with child? wherefore do I see every man with his hands on his loins, as a woman in travail, and all faces are turned into paleness?
 30:7哀哉、那日为大、无日可比、这是雅各遭难的时候、但他必被救出来。Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob's trouble, but he shall be saved out of it.
 30:8万军之耶和华说、到那日、我必从你颈项上折断仇敌的轭、扭开他的绳索、外邦人不得再使你作他们的奴仆。For it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no more serve themselves of him:
 30:9你们却要事奉耶和华你们的 神、和我为你们所要兴起的王大卫。But they shall serve the LORD their God, and David their king, whom I will raise up unto them.
 30:10故此、耶和华说、我的仆人雅各阿、不要惧怕.以色列阿、不要惊惶.因我要从远方拯救你、从被掳到之地拯救你的后裔、雅各必回来得享平靖安逸、无人使他害怕。Therefore fear thou not, O my servant Jacob, saith the LORD; neither be dismayed, O Israel: for, lo, I will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and shall be in rest, and be quiet, and none shall make him afraid.
 30:11因我与你同在、要拯救你.也要将所赶散你到的那些国、灭绝净尽、却不将你灭绝净尽、倒要从宽惩治你、万不能不罚你.〔不罚你或作以你为无罪〕这是耶和华说的。For I am with thee, saith the LORD, to save thee: though I make a full end of all nations whither I have scattered thee, yet will I not make a full end of thee: but I will correct thee in measure, and will not leave thee altogether unpunished.
 30:12耶和华如此说、你的损伤无法医治、你的伤痕极其重大。For thus saith the LORD, Thy bruise is incurable, and thy wound is grievous.
 30:13无人为你分诉、使你的伤痕得以缠裹、你没有医治的良药。There is none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines.
 30:14你所亲爱的都忘记你、不来探问〔或作理会〕你.我因你的罪孽甚大、罪恶众多、曾用仇敌加的伤害、伤害你、用残忍者的惩治、惩治你。All thy lovers have forgotten thee; they seek thee not; for I have wounded thee with the wound of an enemy, with the chastisement of a cruel one, for the multitude of thine iniquity; because thy sins were increased.
 30:15你为何因损伤哀号呢、你的痛苦无法医治、我因你的罪孽甚大、罪恶众多、曾将这些加在你身上。Why criest thou for thine affliction? thy sorrow is incurable for the multitude of thine iniquity: because thy sins were increased, I have done these things unto thee.
 30:16故此、凡吞吃你的、必被吞吃.你的敌人、个个都被掳去、掳掠你的、必成为掳物、抢夺你的、必成为掠物。Therefore all they that devour thee shall be devoured; and all thine adversaries, every one of them, shall go into captivity; and they that spoil thee shall be a spoil, and all that prey upon thee will I give for a prey.
 30:17耶和华说、我必使你痊愈、医好你的伤痕、都因人称你为被赶散的、说、这是锡安、无人来探问〔或作理会〕的。For I will restore health unto thee, and I will heal thee of thy wounds, saith the LORD; because they called thee an Outcast, saying, This is Zion, whom no man seeketh after.
 30:18耶和华如此说、我必使雅各被掳去的帐棚归回、也必顾惜他的住处.城必建造在原旧的山冈、宫殿也照旧有人居住。Thus saith the LORD; Behold, I will bring again the captivity of Jacob's tents, and have mercy on his dwellingplaces; and the city shall be builded upon her own heap, and the palace shall remain after the manner thereof.
 30:19必有感谢和欢乐的声音、从其中发出.我要使他们增多、不致减少.使他们尊荣、不致卑微。And out of them shall proceed thanksgiving and the voice of them that make merry: and I will multiply them, and they shall not be few; I will also glorify them, and they shall not be small.
 30:20他们的儿女要如往日、他们的会众坚立在我面前、凡欺压他们的、我必刑罚他。Their children also shall be as aforetime, and their congregation shall be established before me, and I will punish all that oppress them.
 30:21他们的君王、必是属乎他们的.掌权的必从他们中间而出.我要使他就近我、他也要亲近我、不然、谁有胆量亲近我呢.这是耶和华说的。And their nobles shall be of themselves, and their governor shall proceed from the midst of them; and I will cause him to draw near, and he shall approach unto me: for who is this that engaged his heart to approach unto me? saith the LORD.
 30:22你们要作我的子民、我要作你们的 神。And ye shall be my people, and I will be your God.
 30:23看哪、耶和华的忿怒、好像暴风已经发出、是扫灭的暴风、必转到恶人的头上。Behold, the whirlwind of the LORD goeth forth with fury, a continuing whirlwind: it shall fall with pain upon the head of the wicked.
 30:24耶和华的烈怒必不转消、直到他心中所拟定的成就了.末后的日子你们要明白。The fierce anger of the LORD shall not return, until he have done it, and until he have performed the intents of his heart: in the latter days ye shall consider it.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2024