線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


以賽亞書 Isaiah

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66


 16:1你們當將羊羔奉給那地掌權的、從西拉往曠野、送到錫安城的山。〔城原文作女子〕Send ye the lamb to the ruler of the land from Sela to the wilderness, unto the mount of the daughter of Zion.
 16:2摩押的居民、〔居民原文作女子〕在亞嫩渡口、必像遊飛的鳥、如拆窩的雛。For it shall be, that, as a wandering bird cast out of the nest, so the daughters of Moab shall be at the fords of Arnon.
 16:3求你獻謀略、行公平、使你的影子在午間如黑夜、隱藏被趕散的人.不可顯露逃民。Take counsel, execute judgment; make thy shadow as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; bewray not him that wandereth.
 16:4求你容我這被趕散的人和你同居.至於摩押、求你作他的隱密處、脫離滅命者的面。勒索人的歸於無有、毀滅的事止息了、欺壓人的從國中除滅了。Let mine outcasts dwell with thee, Moab; be thou a covert to them from the face of the spoiler: for the extortioner is at an end, the spoiler ceaseth, the oppressors are consumed out of the land.
 16:5必有寶座因慈愛堅立.必有一位誠誠實實坐在其上、在大衛帳幕中施行審判、尋求公平、速行公義。And in mercy shall the throne be established: and he shall sit upon it in truth in the tabernacle of David, judging, and seeking judgment, and hasting righteousness.
 16:6我們聽說摩押人驕傲、是極其驕傲、聽說他狂妄、驕傲、忿怒、他誇大的話、是虛空的。We have heard of the pride of Moab; he is very proud: even of his haughtiness, and his pride, and his wrath: but his lies shall not be so.
 16:7因此、摩押人必為摩押哀號.人人都要哀號.你們摩押人要為吉珥哈列設的葡萄餅哀歎、極其憂傷。Therefore shall Moab howl for Moab, every one shall howl: for the foundations of Kirhareseth shall ye mourn; surely they are stricken.
 16:8因為希實本的田地、和西比瑪的葡萄樹、都衰殘了.列國的君主折斷其上美好的枝子.這枝子長到雅謝延到曠野.嫩枝向外探出、直探過鹽海。For the fields of Heshbon languish, and the vine of Sibmah: the lords of the heathen have broken down the principal plants thereof, they are come even unto Jazer, they wandered through the wilderness: her branches are stretched out, they are gone over the sea.
 16:9因此、我要為西比瑪的葡萄樹哀哭、與雅謝人哀哭一樣.希實本、以利亞利阿、我要以眼淚澆灌你.因為有交戰吶喊的聲音、臨到你夏天的果子、並你收割的莊稼。Therefore I will bewail with the weeping of Jazer the vine of Sibmah: I will water thee with my tears, O Heshbon, and Elealeh: for the shouting for thy summer fruits and for thy harvest is fallen.
 16:10從肥美的田中、奪去了歡喜快樂.在葡萄園裏、必無歌唱、也無歡呼的聲音.踹酒的在酒醡中不得踹出酒來.我使他歡呼的聲音止息。And gladness is taken away, and joy out of the plentiful field; and in the vineyards there shall be no singing, neither shall there be shouting: the treaders shall tread out no wine in their presses; I have made their vintage shouting to cease.
 16:11因此、我心腹為摩押哀鳴如琴.我心腸為吉珥哈列設、也是如此。Wherefore my bowels shall sound like an harp for Moab, and mine inward parts for Kirharesh.
 16:12摩押人朝見的時候、在高處疲乏、又到他聖所祈禱、也不蒙應允。And it shall come to pass, when it is seen that Moab is weary on the high place, that he shall come to his sanctuary to pray; but he shall not prevail.
 16:13這是耶和華從前論摩押的話。This is the word that the LORD hath spoken concerning Moab since that time.
 16:14但現在耶和華說、三年之內、照雇工的年數、摩押的榮耀、與他的群眾、必被藐視、餘剩的人、甚少無幾。But now the LORD hath spoken, saying, Within three years, as the years of an hireling, and the glory of Moab shall be contemned, with all that great multitude; and the remnant shall be very small and feeble.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2024