線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


以賽亞書 Isaiah

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66


 57:1義人死亡、無人放在心上.虔誠人被收去、無人思念.這義人被收去是免了將來的禍患。The righteous perisheth, and no man layeth it to heart: and merciful men are taken away, none considering that the righteous is taken away from the evil to come.
 57:2他們得享〔原文作進入〕平安、素行正直的、各人在墳裏〔原文作床上〕安歇。He shall enter into peace: they shall rest in their beds, each one walking in his uprightness.
 57:3你們這些巫婆的兒子、姦夫和妓女的種子、都要前來。But draw near hither, ye sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the whore.
 57:4你們向誰戲笑、向誰張口吐舌呢.你們豈不是悖逆的兒女、虛謊的種類呢.Against whom do ye sport yourselves? against whom make ye a wide mouth, and draw out the tongue? are ye not children of transgression, a seed of falsehood,
 57:5你們在橡樹中間、在各青翠樹下慾火攻心.在山谷間、在石穴下殺了兒女。Enflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the clifts of the rocks?
 57:6在谷中光滑石頭裏有你的分.這些就是你所得的分.你也向他澆了奠祭、獻了供物.因這事我豈能容忍麼。Among the smooth stones of the stream is thy portion; they, they are thy lot: even to them hast thou poured a drink offering, thou hast offered a meat offering. Should I receive comfort in these?
 57:7你在高而又高的山上安設床榻、也上那裏去獻祭。Upon a lofty and high mountain hast thou set thy bed: even thither wentest thou up to offer sacrifice.
 57:8你在門後、在門框後、立起你的記念、向外人赤露.又上去擴張床榻、與他們立約.你在那裏看見他們的床、就甚喜愛。Behind the doors also and the posts hast thou set up thy remembrance: for thou hast discovered thyself to another than me, and art gone up; thou hast enlarged thy bed, and made thee a covenant with them; thou lovedst their bed where thou sawest it.
 57:9你把油帶到王那裏、又多加香料、打發使者往遠方去、自卑自賤直到陰間。And thou wentest to the king with ointment, and didst increase thy perfumes, and didst send thy messengers far off, and didst debase thyself even unto hell.
 57:10你因路遠疲倦.卻不說、這是枉然.你以為有復興之力、所以不覺疲憊。Thou art wearied in the greatness of thy way; yet saidst thou not, There is no hope: thou hast found the life of thine hand; therefore thou wast not grieved.
 57:11你怕誰、因誰恐懼、竟說謊、不記念我、又不將這事放在心上.我不是許久閉口不言、你仍不怕我麼。And of whom hast thou been afraid or feared, that thou hast lied, and hast not remembered me, nor laid it to thy heart? have not I held my peace even of old, and thou fearest me not?
 57:12我要指明你的公義.至於你所行的、都必與你無益。I will declare thy righteousness, and thy works; for they shall not profit thee.
 57:13你哀求的時候、讓你所聚集的拯救你罷.風要把他們颳散.一口氣要把他們都吹去.但那投靠我的必得地土、必承受我的聖山為業。When thou criest, let thy companies deliver thee; but the wind shall carry them all away; vanity shall take them: but he that putteth his trust in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain;
 57:14耶和華要說、你們修築修築、預備道路、將絆腳石從我百姓的路中除掉。And shall say, Cast ye up, cast ye up, prepare the way, take up the stumblingblock out of the way of my people.
 57:15因為那至高至上、永遠長存、〔原文作住在永遠〕名為聖者的如此說、我住在至高至聖的所在、也與心靈痛悔謙卑的人同居、要使謙卑人的靈甦醒、也使痛悔人的心甦醒。For thus saith the high and lofty One that inhabiteth eternity, whose name is Holy; I dwell in the high and holy place, with him also that is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite ones.
 57:16我必不永遠相爭、也不長久發怒.恐怕我所造的人與靈性、都必發昏。For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit should fail before me, and the souls which I have made.
 57:17因他貪婪的罪孽、我就發怒擊打他.我向他掩面發怒、他卻仍然隨心背道。For the iniquity of his covetousness was I wroth, and smote him: I hid me, and was wroth, and he went on frowardly in the way of his heart.
 57:18我看見他所行的道、也要醫治他.又要引導他、使他和那一同傷心的人、再得安慰。I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners.
 57:19我造就嘴唇的果子.願平安康泰歸與遠處的人、也歸與近處的人.並且我要醫治他.這是耶和華說的。I create the fruit of the lips; Peace, peace to him that is far off, and to him that is near, saith the LORD; and I will heal him.
 57:20惟獨惡人、好像翻騰的海、不得平靜、其中的水、常湧出污穢和淤泥來。But the wicked are like the troubled sea, when it cannot rest, whose waters cast up mire and dirt.
 57:21我的 神說、惡人必不得平安。There is no peace, saith my God, to the wicked.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2024