線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


以赛亚书 Isaiah

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66


 16:1你们当将羊羔奉给那地掌权的、从西拉往旷野、送到锡安城的山。〔城原文作女子〕Send ye the lamb to the ruler of the land from Sela to the wilderness, unto the mount of the daughter of Zion.
 16:2摩押的居民、〔居民原文作女子〕在亚嫩渡口、必像游飞的鸟、如拆窝的雏。For it shall be, that, as a wandering bird cast out of the nest, so the daughters of Moab shall be at the fords of Arnon.
 16:3求你献谋略、行公平、使你的影子在午间如黑夜、隐藏被赶散的人.不可显露逃民。Take counsel, execute judgment; make thy shadow as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; bewray not him that wandereth.
 16:4求你容我这被赶散的人和你同居.至于摩押、求你作他的隐密处、脱离灭命者的面。勒索人的归于无有、毁灭的事止息了、欺压人的从国中除灭了。Let mine outcasts dwell with thee, Moab; be thou a covert to them from the face of the spoiler: for the extortioner is at an end, the spoiler ceaseth, the oppressors are consumed out of the land.
 16:5必有宝座因慈爱坚立.必有一位诚诚实实坐在其上、在大卫帐幕中施行审判、寻求公平、速行公义。And in mercy shall the throne be established: and he shall sit upon it in truth in the tabernacle of David, judging, and seeking judgment, and hasting righteousness.
 16:6我们听说摩押人骄傲、是极其骄傲、听说他狂妄、骄傲、忿怒、他夸大的话、是虚空的。We have heard of the pride of Moab; he is very proud: even of his haughtiness, and his pride, and his wrath: but his lies shall not be so.
 16:7因此、摩押人必为摩押哀号.人人都要哀号.你们摩押人要为吉珥哈列设的葡萄饼哀叹、极其忧伤。Therefore shall Moab howl for Moab, every one shall howl: for the foundations of Kirhareseth shall ye mourn; surely they are stricken.
 16:8因为希实本的田地、和西比玛的葡萄树、都衰残了.列国的君主折断其上美好的枝子.这枝子长到雅谢延到旷野.嫩枝向外探出、直探过盐海。For the fields of Heshbon languish, and the vine of Sibmah: the lords of the heathen have broken down the principal plants thereof, they are come even unto Jazer, they wandered through the wilderness: her branches are stretched out, they are gone over the sea.
 16:9因此、我要为西比玛的葡萄树哀哭、与雅谢人哀哭一样.希实本、以利亚利阿、我要以眼泪浇灌你.因为有交战吶喊的声音、临到你夏天的果子、并你收割的庄稼。Therefore I will bewail with the weeping of Jazer the vine of Sibmah: I will water thee with my tears, O Heshbon, and Elealeh: for the shouting for thy summer fruits and for thy harvest is fallen.
 16:10从肥美的田中、夺去了欢喜快乐.在葡萄园里、必无歌唱、也无欢呼的声音.踹酒的在酒醡中不得踹出酒来.我使他欢呼的声音止息。And gladness is taken away, and joy out of the plentiful field; and in the vineyards there shall be no singing, neither shall there be shouting: the treaders shall tread out no wine in their presses; I have made their vintage shouting to cease.
 16:11因此、我心腹为摩押哀鸣如琴.我心肠为吉珥哈列设、也是如此。Wherefore my bowels shall sound like an harp for Moab, and mine inward parts for Kirharesh.
 16:12摩押人朝见的时候、在高处疲乏、又到他圣所祈祷、也不蒙应允。And it shall come to pass, when it is seen that Moab is weary on the high place, that he shall come to his sanctuary to pray; but he shall not prevail.
 16:13这是耶和华从前论摩押的话。This is the word that the LORD hath spoken concerning Moab since that time.
 16:14但现在耶和华说、三年之内、照雇工的年数、摩押的荣耀、与他的群众、必被藐视、余剩的人、甚少无几。But now the LORD hath spoken, saying, Within three years, as the years of an hireling, and the glory of Moab shall be contemned, with all that great multitude; and the remnant shall be very small and feeble.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2024