線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


以赛亚书 Isaiah

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66


 19:1论埃及的默示。看哪、耶和华乘驾快云、临到埃及.埃及的偶像在他面前战兢.埃及人的心在里面消化。The burden of Egypt. Behold, the LORD rideth upon a swift cloud, and shall come into Egypt: and the idols of Egypt shall be moved at his presence, and the heart of Egypt shall melt in the midst of it.
 19:2我必激动埃及人攻击埃及人、弟兄攻击弟兄、邻舍攻击邻舍、这城攻击那城、这国攻击那国。And I will set the Egyptians against the Egyptians: and they shall fight every one against his brother, and every one against his neighbour; city against city, and kingdom against kingdom.
 19:3埃及人的心神、必在里面耗尽.我必败坏他们的谋略.他们必求问偶像、和念咒的、交鬼的、行巫术的。And the spirit of Egypt shall fail in the midst thereof; and I will destroy the counsel thereof: and they shall seek to the idols, and to the charmers, and to them that have familiar spirits, and to the wizards.
 19:4我必将埃及人交在残忍主的手中.强暴王必辖制他们.这是主万军之耶和华说的。And the Egyptians will I give over into the hand of a cruel lord; and a fierce king shall rule over them, saith the Lord, the LORD of hosts.
 19:5海中的水必绝尽、河也消没干涸。And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and dried up.
 19:6江河要变臭.埃及的河水、都必减少枯干.苇子和芦荻、都必衰残。And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.
 19:7靠尼罗河旁的草田、并沿尼罗河所种的田、都必枯干、庄稼被风吹去、归于无有。The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more.
 19:8打鱼的必哀哭、在尼罗河一切钓鱼的必悲伤、在水上撒网的、必都衰弱。The fishers also shall mourn, and all they that cast angle into the brooks shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish.
 19:9用梳好的麻造物的、和织白布的、都必羞愧。Moreover they that work in fine flax, and they that weave networks, shall be confounded.
 19:10国柱必被打碎、所有佣工的、心必愁烦。And they shall be broken in the purposes thereof, all that make sluices and ponds for fish.
 19:11琐安的首领、极其愚昧、法老大有智慧的谋士、所筹划的、成为愚谋.你们怎敢对法老说、我是智慧人的子孙、我是古王的后裔。Surely the princes of Zoan are fools, the counsel of the wise counsellors of Pharaoh is become brutish: how say ye unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?
 19:12你的智慧人在哪里呢.万军之耶和华向埃及所定的旨意、他们可以知道、可以告诉你罢。Where are they? where are thy wise men? and let them tell thee now, and let them know what the LORD of hosts hath purposed upon Egypt.
 19:13琐安的首领、都变为愚昧、挪弗的首领、都受了迷惑.当埃及支派房角石的使埃及人走错了路。The princes of Zoan are become fools, the princes of Noph are deceived; they have also seduced Egypt, even they that are the stay of the tribes thereof.
 19:14耶和华使乖谬的灵、搀入埃及中间.首领使埃及一切所作的都有差错、好像醉酒之人呕吐的时候、东倒西歪一样。The LORD hath mingled a perverse spirit in the midst thereof: and they have caused Egypt to err in every work thereof, as a drunken man staggereth in his vomit.
 19:15埃及中、无论是头与尾、棕枝与芦苇、所作之工、都不成就。Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, branch or rush, may do.
 19:16到那日、埃及人必像妇人一样.他们必因万军之耶和华在埃及以上所抡的手、战兢惧怕。In that day shall Egypt be like unto women: and it shall be afraid and fear because of the shaking of the hand of the LORD of hosts, which he shaketh over it.
 19:17犹大地必使埃及惊恐.向谁提起犹大地、谁就惧怕.这是因万军之耶和华向埃及所定的旨意。And the land of Judah shall be a terror unto Egypt, every one that maketh mention thereof shall be afraid in himself, because of the counsel of the LORD of hosts, which he hath determined against it.
 19:18当那日埃及地必有五城的人说迦南的方言、又指着万军之耶和华起誓.有一城、必称为灭亡城。In that day shall five cities in the land of Egypt speak the language of Canaan, and swear to the LORD of hosts; one shall be called, The city of destruction.
 19:19当那日、在埃及地中必有为耶和华筑的一座坛.在埃及的边界上、必有为耶和华立的一根柱。In that day shall there be an altar to the LORD in the midst of the land of Egypt, and a pillar at the border thereof to the LORD.
 19:20这都要在埃及地为万军之耶和华作记号和证据.埃及人因为受人的欺压哀求耶和华、他就差遣一位救主、作护卫者、拯救他们。And it shall be for a sign and for a witness unto the LORD of hosts in the land of Egypt: for they shall cry unto the LORD because of the oppressors, and he shall send them a saviour, and a great one, and he shall deliver them.
 19:21耶和华必被埃及人所认识.在那日埃及人必认识耶和华、也要献祭物和供物敬拜他、并向耶和华许愿还愿。And the LORD shall be known to Egypt, and the Egyptians shall know the LORD in that day, and shall do sacrifice and oblation; yea, they shall vow a vow unto the LORD, and perform it.
 19:22耶和华必击打埃及、又击打、又医治、埃及人就归向耶和华.他必应允他们的祷告、医治他们。And the LORD shall smite Egypt: he shall smite and heal it: and they shall return even to the LORD, and he shall be intreated of them, and shall heal them.
 19:23当那日必有从埃及通亚述去的大道.亚述人要进入埃及、埃及人也进入亚述.埃及人要与亚述人一同敬拜耶和华。In that day shall there be a highway out of Egypt to Assyria, and the Assyrian shall come into Egypt, and the Egyptian into Assyria, and the Egyptians shall serve with the Assyrians.
 19:24当那日、以色列必与埃及、亚述三国一律、使地上的人得福.In that day shall Israel be the third with Egypt and with Assyria, even a blessing in the midst of the land:
 19:25因为万军之耶和华赐福给他们、说、埃及我的百姓、亚述我手的工作、以色列我的产业、都有福了。Whom the LORD of hosts shall bless, saying, Blessed be Egypt my people, and Assyria the work of my hands, and Israel mine inheritance.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2024