線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


以赛亚书 Isaiah

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66


 35:1旷野和干旱之地、必然欢喜.沙漠也必快乐.又像玫瑰开花。The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.
 35:2必开花繁盛、乐上加乐、而且欢呼.利巴嫩的荣耀、并迦密与沙仑的华美、必赐给他.人必看见耶和华的荣耀、我们 神的华美。It shall blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing: the glory of Lebanon shall be given unto it, the excellency of Carmel and Sharon, they shall see the glory of the LORD, and the excellency of our God.
 35:3你们要使软弱的手坚壮、无力的膝稳固。Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees.
 35:4对胆怯的人说、你们要刚强、不要惧怕.看哪、你们的 神必来报仇、必来施行极大的报应、他必来拯救你们。Say to them that are of a fearful heart, Be strong, fear not: behold, your God will come with vengeance, even God with a recompence; he will come and save you.
 35:5那时瞎子的眼必睁开、聋子的耳必开通。Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
 35:6那时瘸子必跳跃像鹿、哑吧的舌头必能歌唱.在旷野必有水发出、在沙漠必有河涌流。Then shall the lame man leap as an hart, and the tongue of the dumb sing: for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert.
 35:7发光的沙、〔或作蜃楼〕要变为水池、干渴之地、要变为泉源.在野狗躺卧之处、必有青草、芦苇、和蒲草。And the parched ground shall become a pool, and the thirsty land springs of water: in the habitation of dragons, where each lay, shall be grass with reeds and rushes.
 35:8在那里必有一条大道、称为圣路.污秽人不得经过、必专为赎民行走、行路的人虽愚昧、也不至失迷。And an highway shall be there, and a way, and it shall be called The way of holiness; the unclean shall not pass over it; but it shall be for those: the wayfaring men, though fools, shall not err therein.
 35:9在那里必没有狮子、猛兽也不登这路、在那里都遇不见.只有赎民在那里行走。No lion shall be there, nor any ravenous beast shall go up thereon, it shall not be found there; but the redeemed shall walk there:
 35:10并且耶和华救赎的民必归回、歌唱来到锡安.永乐必归到他们的头上、他们必得着欢喜快乐、忧愁叹息尽都逃避。And the ransomed of the LORD shall return, and come to Zion with songs and everlasting joy upon their heads: they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2024